关于CMC环境下中日语码转换现象的研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lihaohua008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语者们在进行交流的时候,经常会出现语码转换现象。对于面对面的交流方式下产生的语码转换,学者们已经进行了详细的考察。但是关于CMC (computer-mediated communication)环境下产生的语码转换现象,目前的相关研究还比较少。因此,在本研究中,基于QQ聊天室中收集的语码转换数据,对于在即时性聊天中产生的语码转换的特点以及功能进行考察,与面对面的交流方式下产生的语码转换相比,对于CMC环境下语码转码的产生的新功能也进行了分析。根据结果,阐明了以下内容1、CMC环境下语码转换的类型中,句内语码转换和句间语码转换出现的频率没有太大差别。关于表现形式,“插入单词/短语”相关的语码转换比较多,这应该与说话者的语言能力有关系。2、从CMC环境下语码转换的转换形式来看,既有用罗马字表示中文汉字这样书写形式上的特点,也有用日文假名表示汉语发音这种语音形式上的特点。3、关于CMC环境下语码转换的功能,在本次调查中共出现了19种。其中“借用语”的使用频率最高,这导面对面方式下语码转换功能的使用情况相同。4、本次调查中,明确了在面对面的交流方式中没有出现过的语码转换的6种新功能-“确认”“弥补语言能力的不足”“话题转换”“对事物的强调”“强化主张”“视觉化”。
其他文献
"地景"一词的内涵是很丰富的,且这个概念本身即蕴含着一种固有的整体观。早在文艺复兴时期,欧洲就已经产生了若干种相异的安排和布置地景的方式,不同的方式运用着不同的观念
当今世界,全球化和国际化的发展进程日益加快,随之,国与国之间的交流也日益频繁。而翻译作为连接各国经济、政治、文化的桥梁作用也就日益凸显。与此同时,译者,作为从事翻译
《識字一隅》是胡鳳丹刊刻的诸多作品中少见的关于小学内容的著作。书中收錄了胡鳳丹平日閱讀前人讀书笔记時,被其認可的关于文字、音韻以及文献考證方面的内容。此书虽然不
高校文化资源是高校思想政治教育活动展开的重要的文化基础。积极、健康的校园文化资源在思想政治教育活动过程中,对大学生正确思想的形成产生重要的影响。然而,面对经济的全
在人类社会生活中,数学的应用非常广泛,它对人类社会变化与发展发挥着重要的作用,并对人类思维能力、经济、科学等各方面的发展影响深远。目前,藏语数学的教材、教学、教法都
以生鲜羊肉、猪肉、鸡肉、牛肉、鸭肉为实验材料,采用SDS法、异硫氰酸胍法、试剂盒法提取动物肌肉组织基因组DNA,对提取的DNA进行琼脂糖凝胶电泳和实时荧光定量PCR检测。结果
文化是语言之灵魂,语言是文化之载体。正是语言与文化的关系密不可分决定了语言教学和文化教学有着很深的联系,语言教学不可能脱离文化而独立存在。同时文化教学还可以激发学
张岱年的哲学启蒙始于阅读罗素的著作,他高度肯定罗素哲学所提倡的逻辑分析代表了哲学的基本方法。张岱年对罗素哲学的诠释和运用是多方面的,从研究方法到哲学命题都有深刻的
随着计算机科学技术的不断发展以及广泛应用,语言研究者也更多地借用计算机技术进行语言研究。在借助于计算机研究语言的同时,我们可以看到语言研究者开发的语料处理软件是层出
林纾(1852-1924)虽不通外语,通过与好友畏寒、王寿昌、魏易等人的合作,成功将多部外国文学作品翻译成文字优美的文言文,成为了中国近代史上一位独特且不可或缺的译者。近年来