论文部分内容阅读
能愿动词具有独特的意义和使用方法。外国学生使用这类词汇进行日常交流和书面表达时,难免会出现各种各样的偏误。因此,能愿动词一直被认为是外国学生最难掌握的汉语知识点之一。调查显示,能愿动词“能”“会”“可以”的使用频率相当高。它们的意义相似,用法复杂,日本学生在学习过程中颇为吃力,使用时也容易出现很多偏误。为了帮助外国汉语学习者降低偏误率,更好地用汉语进行交流,本文以大阪产业大学孔子学院中级水平的学生作为调查对象,通过日常交流、书面作业、问卷调查等形式,收集到了日本学生在使用“能”“会”“可以”时出现过的偏误语料,并进行了统计分析,得出了5种偏误类型。按高频到低频的顺序排列依次为:(1)混淆“能”“会”“可以”的意义和用法;(2)错用“能”“会”“可以”的否定形式和正反疑问形式等;(3)“能”“会”“可以”在句子中的错序;(4)“能”“会”“可以”的遗漏和冗余;(5)误用“能”“会”“可以”的重叠和后续成分。针对日本学生使用“能”“会”“可以”出现的偏误类型,本文从母语负迁移、汉语内部迁移、学习环境、学习方式或态度等方面分析了日本学生出现上述偏误的原因,并尝试提出了一些让日本学生更好地掌握“能”“会”“可以”用法的教学建议,包括“双语”教学、汉语内部知识点对比教学、翻译教学、课堂教学和练习设计等。