论顺句驱动原则在会议口译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:yijianlou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
会议口译作为一种跨文化交际的重要手段,在第二次世界大战结束之时产生,被全世界广泛的接受,尤其是在国际会议当中被广泛的使用。会议口译作为一种外事翻译,无论是对译员的翻译准确性还是表达能力各方面要求都非常高。为了使得译员能很好地表达出发言人的观点与思想,能更快更好地将句式结构复杂,内容颇多的话语完整地表达出来,利用顺句驱动原则是最好的翻译方法之一。顺句驱动原则指的是译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再使用连接词把这些单位自然连接起来,译出整体的意思(仲伟合,2001)。顺句驱动原则灵活性较强,在口译的过程当中,它更会侧重在意义单位基础上,只要译者将贴切的连接词附上即可。本文通过顺句驱动原则在口译当中的运用,结合李克强总理2013年中外记者招待会中,译员对这一方法的运用为例,来研究顺句驱动原则在会议口译中特别是国内外重大记者招待会中的应用。第一章主要是分析顺句驱动原则在中外记者招待会中的应用的背景以及研究意义,以此作为本篇论文的基础。第二章是对笔者在写本篇论文的过程中所做的实践活动的任务描述。第三章具体描述了顺句驱动原则在会议口译中的应用及其运用的可行性。第四章具体分析2013年李克强总理中外记者见面会的口译实例,通过对比分析笔者自己的翻译来研究顺句驱动原则在此次记者招待会中的应用。报告最后从研究和分析当中得出结论,就是顺句驱动原则作为最常用的翻译原则之一,在中外记者招待会当中具有可行性,对译员的口译起到了很大的帮助。主要体现在不仅能够有效地节省译员的时间,减少译员的记忆压力,同时还能使得句子通顺易懂并且完全符合原语所表达的思想。记者招待会的口译采用顺句驱动原则要特别注意的是,由于记者招待会具有时间限制性,译员在使用顺句驱动原则时,必须准确的抓住句子当中的重要信息来进行切分,加入适当地连接词,而不是为了节省时间盲目地对句子进行分割,从而导致逻辑混乱,既不能表达原讲话者思想,也无法使听众读懂。
其他文献
培养学生历史思维能力是学好历史的关键所在。学生具备一定的历史思维能力之后,有助于提高自主学习的能力,树立终生学习的能力和理念,这正是新课程改革题中之义。高中阶段的
随着中国综合国力逐渐提升,人民对生活水平的要求也与日俱增,许多人都希望通过各种途径购买到海外的优质商品。“海外代购”一族新生的同时,大量以B2C (Business-to-Customer
当下国产艺术电影面临最大的难题就是电影营销传播问题,而互联网与电影产业的融合为国产艺术电影营销传播带来新的发展契机。影片《地球最后的夜晚》刷新了国产艺术电影史上
我国古代历史上经常有佛道二教之争。蒙元时发生的一次佛道大辩论,其结果是佛胜道败,确立了藏传佛教即喇嘛教的最高地位。这一事件产生了重大的历史影响。一方面对元代政治带来
<正>1.概况汉口黎黄陂路是原汉口俄租界的主要街道,也是现存的原汉口租界区内历史建筑与街道格局保留最为完好的街区之一,1861年汉口开埠,在黎黄陂路周边2.46km2的区域内,划
目的以中药材丹参(Salvia miltiorrhiza Bge)中主要脂溶性成分丹参酮ⅡA为主药,牛血清白蛋白(BSA)为载体制备出丹参酮ⅡA白蛋白纳米粒,通过EDC、NHS活化法对BSA纳米粒表面进
中原经济区建设产生大量的物流服务需求,河南物流业应利用自身优势,在大力发展第三方物流,加快结构调整和转型升级;加快物流公共信息平台建设;鼓励第三方物流企业开展电子商
受限于刚玉砂轮与CBN砂轮技术的发展水平,加工效率低、工具寿命短、质量一致性差是现阶段以镍基合金为代表的难加工材料磨削加工的常见问题。为此,本项目提出并开展了空心球有
苹果果实日灼是一种由高温和强光引起的生理伤害,同时还与其他气候因子有关,如空气相对湿度和风速等.张建光等观察表明,果实日灼一般出现在一天中空气相对湿度比较低的时段.