【摘 要】
:
本文是一篇英译汉翻译实践报告。笔者选取华裔美国女性作家索菲·陈·凯勒(Sophie Chen Keller)的处女作品《落失之物,亦有光泽》(The Luster of Lost Things)第一章至第三章
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译实践报告。笔者选取华裔美国女性作家索菲·陈·凯勒(Sophie Chen Keller)的处女作品《落失之物,亦有光泽》(The Luster of Lost Things)第一章至第三章的内容。小说讲述了患有言语障碍的男孩沃尔特,在母亲露西、金毛猎犬弥尔顿,及其他形形色色人的陪伴下,寻找失落之物的故事。译者希望通过本次翻译实践,在推广华裔作家作品的同时,聚焦言语障碍儿童这一特殊群体。翻译须重现作者精细优雅风格。作者虽出生于北京,却生长在俄亥俄州及加利福尼亚州。她毕业于哈佛大学,作品斩获数项文学大奖,文笔可见一斑。文章中不乏精巧的辞藻,这对译者还原细腻的文风提出了很高的要求。此外,原文中出现诸多长难句,这要求译者以翻译理论为指导,借翻译技巧,做适时变通,化长为短,翻译出合乎中文文法的译文。此次翻译实践,笔者借助鉴纽马克交际翻译与语义翻译理论思想,寻求一个平衡点,兼顾原作准确意义的同时,让中文读者获得一个美的阅读感受。为达到这一效果,译者借助拆译、增补、转换、重复等多种翻译技巧,力图再现原文,消除双语隔阂,为读者带来更好的阅读体验。通过此次翻译实践,笔者充分感受到,英语原文的准确理解只是翻译的第一步,遣词造句的中文功底才是好的翻译不可或缺的养料。翻译,不仅是信息的传递,更是文字的再创造。
其他文献
随着当今时代信息化技术的飞速发展,互联网、大数据、智能手环信息技术在体育领域的应用,提升了体育运动的智能化水平,并对体育运动成绩提升起着重要的促进作用。本文围绕人工智能在篮球运动领域的应用这一主题,运用文献研究、视频分析、比较研究和数理统计等研究方法,对人工智能在篮球大数据、篮球机器人和篮球教学训练的实施途径等方面进行探讨分析,为促进人工智能在篮球运动领域中的应用提供理论依据,也为人工智能在体育领
本文介绍了建立电子商务实验室的软、硬件环境以及实验室开放的管理模式.
【中图分类号】G621 古人云:“得道多助,失道寡助”、“道之以德,德者得也”,就是告诉我们要以道德来规范自己的行为,不断修炼自己,才能获得人生的成功。古今中外,一切真正的成功者,在道德上 大都达到了很高的水平。 现实中的大量事实说明,很多人的失败,不是能力的失败,而是做人的失败、道德的失败。对于小学生来说,谈德育和情商是不是太早了呢? 其实不然---情商多少对学生的生活和学习影响极大,他和
为了克服光学实验中依靠人眼直接判读干涉条纹带来的种种缺陷,结合实验教学实际,设计了一种能够自动读数,自动处理数据的干涉图像采集与数据处理系统。本文介绍该系统的基本工作原理、硬件制作及软件制作。
机械设计制造及其自动化专业是传统专业,用信息技术和手段改造传统专业是21世纪传统专业建设的必由之路,本文介绍了用信息技术和手段改造机械设计制造及其自动化专业的一些做
摘 要:织金砂陶是中国民间陶类器物中极具地方特色的一种。作为古老的民用陶器,它与人们的生活紧密相连,它有深厚的传统文化内涵,是一种特殊的文化形态。随着现代社会的发展,人们生活方式的改变,织金砂陶的发展和传承面临巨大挑战,这一传统手工艺几乎已到消失的边缘。本文通过对织金砂陶的实地考察和深入研究,结合近年来织金砂陶的创新和发展,分析其存在的问题和指明可行性的发展思路。 关键词:织金砂陶;手工艺;文化
本文较系统地介绍了实验教学管理体制改革的实践,总结了实验教学管理体制改革取得的初步成效,从理性的高度提出了深化改革的建议.
本文分析了目前国内主要窑炉公司出口陶瓷窑炉的现状,列举了中窑所出口窑炉的国家及所生产的陶瓷产品,分析了中窑在中国陶瓷窑炉占领国外市场方面所作贡献。
腐殖物质(Humic substances,HS)是经腐殖化作用而形成的多相分布的类高分子化合物,具有不同于其形成前体的化学组成与结构特征的共性,或称“特异性”。那么这种“特异性”形成的机制是什么?是由于腐殖化进程产生的吗?这涉及HS生物化学的根基,必须进行深入研究和回答。植物残体、微生物生物量、黏土矿物是HS形成的主要母体材料和影响因素,为了通过来源广泛且典型的原料找出其形成类腐殖质(Humic