【摘 要】
:
随着经济全球化,国内外的经济交流日渐频繁,因此,对于经济类文本的翻译需求不断提升。本翻译实践研究报告选取《资本的愤怒》(The Wrath of Capital)一书的1-2章为研究对象,
论文部分内容阅读
随着经济全球化,国内外的经济交流日渐频繁,因此,对于经济类文本的翻译需求不断提升。本翻译实践研究报告选取《资本的愤怒》(The Wrath of Capital)一书的1-2章为研究对象,该研究对象属于非文学翻译中的经济类文本,其话题的议论性和课题的指向性比较强,极具研究意义。笔者采用理论与实践相结合的研究方法,基于功能对等理论的指导,采用直译、意译、音译、转换、重组等不同的翻译方法,进行个案研究,具体从文章的题目、词汇、句子和语篇几个方面进行分析。在整个过程中,笔者发现术语和专有名词的翻译相对简单,采用查词工具进行查找即可,较难的部分是对句子的翻译,译者要在充分理解的基础上,进而对其结构进行划分,最后再综合翻译;而语篇方面,译者要确保译文衔接和连贯。此次翻译实践研究报告旨在描述笔者所遇到的理解、翻译、校对及润色等各方面的问题,以期为经济类文本的翻译实践和翻译研究提供参考。
其他文献
深部开采条件下,煤矿巷道的有效支护是保证矿井安全高效生产的重要因素。运用相似材料模拟试验和现场工业性试验,研究鹤壁煤电股份有限公司八矿深部倾斜岩层水平巷道围岩破坏
为保证2020年解决贫困县摘帽,明确贫困县脱贫退出机制,推进脱贫退出手段和方法有效实施,遵循赋权理论是脱贫退出机制有效实施的保障。根据赋权理论的核心内容(发展中的责任、
针对地铁施工防水存在的问题,介绍几种防水设计的做法,包括混凝土结构的防水,附加防水层,变形缝、施工缝的处理和穿墙管的防水处理。通常地铁渗漏多采用几种方法联合处理,可
目的探讨康复治疗对老年脑梗死急性期睡眠障碍患者动态血压的影响。方法选择265例老年脑梗死急性期患者进行匹兹堡睡眠质量指数量表(PSQI)评分,将其分为睡眠障碍组(PSQI评分>
<正>为全面贯彻落实科学发展观,加快转变电力企业发展方式,电力企业进行了一系列改革,对企业资产结构、成本结构、效益结构等产生了重大影响。电力企业要在变革中保持和发展
通过室内相似模型试验对深埋硬岩隧道的开挖、支护及初期支护的劣化过程进行模拟,就初期支护劣化过程中的二次衬砌的荷载、位移及内力的变化规律进行深入研究。研究结果表明,
从马克思的冲突理论与希伯来文圣经史的关系来看,前者可以提供方法论,帮助现代读者按照希伯来文圣经自身的历史逻辑来解读《塔纳珂》。以色列民族不断经历的冲突体现在以色列
目的 :观察银杏竹鼠肌肉成分对小鼠智力体力的影响。方法 :小鼠随机分为七组 ,通过喂饲银杏竹鼠肌肉干粉连续一个月 ,用小鼠低温游泳存活时间实验 ,耐缺氧实验及跳台和记忆获
黄河三角洲地区存在大量的粉土层,在地震作用下可能出现液化破坏。根据不同的沉积历史选取4个典型研究区,通过现场标准贯入试验、静力触探试验和剪切波速测试等原位技术对黄
教育扶贫被赋予了"阻断贫困代级传递"的重要使命,教育精准扶贫既是困扰教育工作者推进扶贫工作的难题,也是工作要求。基于大数据的高校精准扶贫机制,是指依托大数据对高校贫