喜马拉雅紫茉莉及一种海洋链霉菌化学成分研究

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:choasy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了寻找新的活性化合物,本论文选择了来自于西藏、海洋这两种特殊生长环境下的材料,对其化学成分进行了系统性的研究。研究内容如下:  1.喜马拉雅紫茉莉(Mirabilis himalaica)化学成分研究  藏药是中国传统医药的重要组成部分,其广泛应用性仅次于传统中药,为中国四大民族医药(藏、蒙、维吾尔、傣族)之首。喜马拉雅紫茉莉(Mirabilis himalaica)为紫茉莉科(Nyctaginaceae)紫茉莉属(Mirabilis)植物,藏文名巴朱,为传统藏药。藏医学认为其具有益肾滋补、温肾、排石、利尿、生肌等功效,常用于治疗胃寒、下身寒、肾寒、阳萎浮肿等病症。  当前国内外对喜马拉雅紫茉莉的化学成分研究较少,仅从中分离得到鱼藤酮、甾体及苯丙酸衍生物、糖脂、糖苷、有机酸等化合物。为了更好的开发利用喜马拉雅紫茉莉药用资源、明确其药效物质基础,本文对喜马拉雅紫茉莉化学成分进行系统研究。  本论文利用正、反相硅胶柱色谱,Sephedex LH-20,制备TLC、半制备HPLC进行分离,通过理化性质和UV、IR、MS、1H-NMR和13C-NMR等方法进行结构鉴定,结果从喜马拉雅紫茉莉中分离鉴定了13个化合物,分别为腺苷(XM-1)、色氨酸(XM-2)、1-甲基-1,2,3,4-四氢-β-咔啉-3-羧酸(XM-3)、6-O-(E)-feruloylsucrose(XM-4)、丁香树脂酚单-β-D-葡萄糖苷(XM-5)、阿魏酸(XM-6)、N-反式-阿魏酰基-4-O-甲基多巴胺(XM-7)、大黄酚(XM-8)、大黄素甲醚(XM-9)、 Boeravinone J(XM-10)、6-methyl-7-acetyl-1、8-dihydroxynaphthalene-1-O-β-D(L)-glucoside(XM-11)、N-反式阿魏酰基酪胺(XM-12)和Himalain A(XM-13),其中XM-13为新化合物,除XM-5以外其余化合物均为首次从该植物中分离得到。  2.一种海洋链霉菌(Streptomyces spp.)化学成分研究  海洋环境具有低温、低营养、高盐、高压等特点,这种特殊环境中的资源必定发展出不同于陆生资源的代谢途径,为新菌种、新化合物的发现提供了条件。  目前发现的天然抗生素中70%来自放线菌家族。而从海洋放线菌中已发现的100多个结构新颖且具有较好生物活性的物质,有90%来自链霉菌属。因此,当前对海洋放线菌的研究主要集中在链霉菌属。为了寻求结构新颖的活性化合物,本文对一株采集自海洋中的链霉菌Streptomyces spp.化学成分进行了研究。  本论文利用正、反相硅胶柱色谱,Sephedex LH-20,制备TLC、半制备HPLC进行分离,通过理化性质和UV,IR,MS,1H-NMR和13C-NMR等方法进行结构鉴定,结果从该海洋链霉菌中分离鉴定了7个化合物,分别为2-吡咯甲酸(ST1)、对羟基苯甲酸(ST2)、4-Hydroxy-10-methyl-11-oxododec-2-en-1,4-olide(ST3)、邻羟基苯甲腈(ST4)、2-乙酰氨基-苯甲酸(ST5)、2-丙酰氨基-苯甲酸(ST6)和5-(6,7-二羟基-6-甲基辛基)呋喃-2(5H)-酮(ST7)。
其他文献
水飞蓟宾是一种常用的难溶性保肝药物,由于难溶性因而其口服生物利用度不高,制剂学上通常采用增溶和缓释的方法来提高药物生物利用度。固体分散体技术是一种被证明了的可以有效
不久前,山西省纪委监委召开由全体机关干部,各市纪委书记、副书记,省纪委各派出纪检组组长、副组长参加的学习培训会,采取集中自习和专题辅导的方式,用一天时间系统地学习了
作为我国最早的免费报纸,《I时代报》的发展越来越引人关注,在2006年首届传媒创新年会上被评为最具潜力创新媒体奖。上班时间上海地铁车厢中人手一份《I时代报》已经成为一道
年轻用语指20岁左右青少年使用的俗语、隐语、略语等,简洁时尚、融自由、个性、趣味性为一体,深受年轻人青睐。本文拟结合《池袋西口公园》中的年轻用语,就年轻用语的种类、
Gile提出的IDRC模式主要由四部分组成:解读、决策、资源、制约。根据该模式,从译者的角度而言,翻译是作用于原语语篇的一种行为,该行为通过译者的翻译决策,产生译语语篇。同
以互联网为代表的新型传播技术,正在对传统纸质媒体形成巨大冲击,一场重塑生存形态的传媒变革正在拉开序幕。纸质媒体应该怎样去提升实力占领市场,进而在新时期变革中实现“
近年来随着俄语语言的不断发展,俄语学者们开始关注俄语颜色方面的形容词固定词组的研究,这些研究对俄语语言的深入探索具有一定理论价值和实践意义.本文主要通过对比法和描
《韩非子》作为先秦四大散文之一,“在语言艺术上构思精巧,描写大胆,语言幽默,于平实中见奇妙,具有耐人寻味,警策世人的艺术效果”。之所以能达到这样的艺术效果,同《韩非子
本文对译林出版社先后出版的英国作家托尔金奇幻小说《魔戒》的两个中文译本中的文化负载词进行了对比,并以美国翻译家尤金.奈达对文化负载词的分类为标准,对两个中文译本的
肯尼斯.伯克是新修辞学奠基人,“戏剧主义”和“同一”理论是其修辞学的核心内容。本文在此尝试用其新修辞学理论分析赵本山小品《卖拐》,通过戏剧五位一体理论揭示《小品》