论文部分内容阅读
本文从对比语言学角度研究汉俄应答词语,以期分析出汉俄应答词语①在语义和语用方面的异同,并且尝试探索汉俄应答词语对比研究在汉俄翻译②中的应用。本文首先综述了汉俄应答词语研究的现状及发展趋势,深入探究了应答词语和反应词语的理论根源;其次从汉语应答词语与俄语附加要素,汉语应答句式与俄语变异性重复对语结构③,汉语应答词语和俄语反应词语的兼类问题④等三个方面研究了汉俄应答句在语义和语用方面的异同;并且着重地讨论了汉语应答词语中的“是”和俄语反应词语中的“да”在语义和语用方面的异同;最后本文尝试探索了汉俄应答词语对比研究在汉俄翻译中的应用。