【摘 要】
:
本实践报告基于翻译实例探讨卡特福德翻译转换理论在英语科技文本汉译过程中的实际运用。卡特福德的翻译转换理论将翻译转换细分为层次转换和范畴转换。范畴转换又分为结构转
论文部分内容阅读
本实践报告基于翻译实例探讨卡特福德翻译转换理论在英语科技文本汉译过程中的实际运用。卡特福德的翻译转换理论将翻译转换细分为层次转换和范畴转换。范畴转换又分为结构转换、类别转换、单位转换和内部体系转换。该理论对翻译转换的分类较为详细,着重分析句子层面的翻译,可操作性较强。科技文本内容客观,不掺杂丝毫的主观因素,句子复杂、精确。以上特点要求译者力求译文的准确。论文认为,卡特福德的翻译转换理论适合指导科技文本句子、短语等的翻译,并列举实例证明。本实践报告在第一章首先介绍了翻译实践的项目《联合国教科文组织科技报告》。其次在第二章,详细介绍了翻译实践的整个过程,包括翻译前的背景资料查阅,术语的查阅,翻译时遇到的专有名词的翻译、复杂句型的处理等等,翻译之后的反复修改等。在本翻译实践报告的第三章梳理了国内外重要的翻译转换理论,并重点介绍了卡特福德的翻译转换理论以及国内外学者对其翻译转换理论的评价。在第四章,笔者选取了《联合国教科文组织科技报告》中具有代表性的例句,深入分析卡特福德不同翻译转换在这些例句翻译中的运用。关于层次转换,分析了英汉之间数的转换、时态与体的转换。关于结构转换,分析了英汉主动与被动结构的转换、肯定与否定句型的转换、后置定语与前置定语句型的转换、主语突出与主题突出句型的转换、有灵与无灵之间的转换、“主谓宾”与“谓主宾”的转换。关于类别转换,分析了名词动词的转换、介词动词的转换、形容词副词的转换。关于单位转换,分析了分句与句子的转换,词组与句子的转换。最后分析了内部体系转换。在第五章,该报告还对整个翻译的过程做出总结,并总结翻译的经验供以后的译者借鉴。
其他文献
社会保险基金筹集是指由法定的社会保险管理机构按照法律规定的比例和计征对象征收社会保险费(税)的法律行为。本文结合我国社会保险基金的筹集的现实背景,从法学的视角对社
微孔有机聚合物是一类具有高比表面积、质轻、易功能化等特点的多孔材料,主要分为超交联聚合物、共轭微孔聚合物、共价有机网络和自聚微孔聚合物,在气体吸附、催化、光电、化
目的探讨细胞毒T淋巴细胞相关蛋白4(CTLA4)等位基因多态性与非霍奇金淋巴瘤(NHL)易感性的关系。方法计算机检索Pub Med、MEDLINE、中国知网、万方及维普等数据库,收集1990-01
本文简要回顾了1998年亚洲金融危机时我国采取的应对措施及其效果,并分析了当前我国经济中存在的突出问题和当前经济形势与亚洲金融危机时的不同,在此基础上提出了应对危机的
目的观察血常规红细胞参数检验在地中海贫血和缺铁性贫血鉴别诊断中的应用效果。方法选取我院进行学常规检查的患者82例(2017年3月至2018年6月),将其中41例地中海贫血患者作
随着社会的发展,越来越多的企业开始重视品牌建设,并意识到品牌是企业最为持久的资产,比具体产品或设施的生命力都要长久。那些不重视品牌建设而一昧追求销量的企业往往得不到长久的生存。品牌资产是本企业品牌与其他竞争品牌不同的重要标志,通过品牌价值得以体现。品牌忠诚度是品牌资产的核心,也是衡量品牌资产的指标之一,其形成过程受到文脉价值的影响,无形的品牌价值通过文脉价值这个桥梁使之结构化并有形。消费者对商品或
诗文写作有点染法。点,指对事实本体的描摹状写;染,即谓环境氛围的制造烘染。二者结合得好,形象就会鲜明突出,意境就会富有诗意。《水浒传》描写林冲上梁山落
本论文采取从毕业作品纪录片《川剧进校园》的拍摄实践出发,从美育视角来看中国戏曲——川剧如何借助纪录影像进行传承、保护以及走进大学校园,让优秀的文化艺术温润大学生的
讯问合法性核查制度是侦查讯问监督机制的创新,其设立的目的是排除因非法讯问所获取的犯罪嫌疑人口供,防范侦查讯问中可能存在的刑讯逼供、非法取证行为,最大程度避免“带病案件”进入审判程序,减少刑事错案发生的概率。本文围绕讯问合法性核查,充分考察了关于讯问合法性核查、侦查讯问监督、侦查阶段非法证据排除等三个方面的研究成果,梳理了我国涉及侦查讯问的法律法规,并通过对2016年至2019年的121个地方各级检
研究背景:在现代,噪声越来越干扰人们的正常生活和工作,扰乱人们的作息制度,降低工作质量和工作效率,影响身心健康。长期暴露在大量噪声中而没有采取有效的防护措施,必将对人