论文部分内容阅读
不礼貌可以是系统性和策略性的。在语用学领域,不礼貌研究在近三十年取得了重要的进展。本文依据Bousfield的人际交往不礼貌策略模式,以中美电视剧为语料来源,试图对英汉人际交往中的不礼貌策略进行比较研究,通过定性和定量的研究方法,探究英汉人际交往不礼貌策略的异同。本研究主要回答三个问题:首先,在英语和汉语中,人际交往不礼貌策略是如何实现的;第二,在英语和汉语中,人际交往不礼貌策略的实现有何异同?第三,导致异同的原因可能是什么?本研究发现,英汉不礼貌策略在人际交往中的使用存在显著的异同。就相似性而言,最常出现的触发不礼貌策略的事件是语言行为。具体来讲,在不礼貌性的交际过程中,以攻击性和防守性不礼貌策略进行反驳是最常见的回应方式。同时,不同的不礼貌策略常常同时使用,例如,打断和使用禁忌语经常被作为其他不礼貌策略的辅助策略手段。在交际的结束方式上,折衷和服从另一方是最少选择的结束方式。英汉不礼貌策略的使用也展现了显著的区别。虽然语言行为是最多出现的不礼貌触发事件,但言语行为在汉语中比英语中出现的频率高;而英语中非语言行为方式触发不礼貌策略的频率高于汉语。在不礼貌策略的使用上,直接反驳和使用禁忌语更多地出现在英语中。汉语注重集体主义的文化背景和英语强调个人主义的文化背景、中西文化哲学起源的不同和思维模式的差异在造成汉英人际交往不礼貌策略的差异上扮演了重要角色。