论文部分内容阅读
随着世界全球化进程的加剧和中国国力的提升,汉语学习热潮席卷全球,对外汉语教育成为关系国家和民族的重要事业。对外汉语教学的最终目标是培养学习者的跨文化交际能力,委婉语作为各民族语言的精髓,因涵盖了本民族语言的历史、文化、思维、价值和心理因素,委婉语的正确使用成为衡量学习者跨文化交际能力的重要标准。生理现象委婉语是委婉语的典型代表,涉及人类生理活动的各个方面,能较好的反映民族文化心理特征,体现了汉语言文化传统。本文以生理现象委婉语为具体研究对象,从跨文化交际视角出发,以文化迁移理论为指导,在系统归纳委婉语的定义、分类、特征及构成规律,阐述跨文化交际相关概念:文化与语言、文化与委婉语、跨文化交际与委婉语、在文化迁移理论的基础上,按照生理现象的特征将87条英语生理现象委婉语和73条汉语生理现象委婉语共160条英汉生理现象委婉语归纳为生育、老龄、疾病、死亡、排泄五大类别。然后,通过对比分析的研究方法,以图表的形式归纳总结出英汉生理现象委婉语在跨文化交际视野下,产生文化正迁移的类型及文化成因,造成文化负迁移的类型及文化成因,以及这种规律对对外汉语委婉语教学实践的启示。希望通过这种以小见大的研究方法,对英汉委婉语的研究可以窥一斑而知全豹,以点带面帮助学习者对比自己的文化习惯而认知汉语委婉语,了解更多的汉语语言文化,习得汉文化意识,了解不同民族文化的相似性和差异性,增加文化认同感,最终提高实际的跨文化交际能力。