从语言视角分析中美商务谈判策略的差异

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hghg2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的发展,中国与世界各国之间的贸易关系越来越密切,商务活动日益频繁,商务谈判也日益增多。商务谈判关系到商务活动的成败以及企业的生存发展,成功的商务谈判能产生极大的经济效应和社会效益,可以给企业甚至国家带来更多的商机和进一步的发展。  自从中国加入世界贸易组织,中国与越来越多的国家建立了良好的商务合作关系,国际商务谈判应运而生,而且被摆在越来越重要的位置。这就要求商务谈判的参与者不仅具有扎实的专业知识,还要重视自身的文化修养和学习。在商务谈判中,商务谈判策略是商务谈判的行为方针和行为方式,是商务谈判的攻心斗智的法宝,促使谈判获得成功的重要手段。谈判需要策略,随着谈判活动的深入,谈判策略不断丰富和发展。由此可见,谈判策略在商务谈判中扮演着极其重要的角色。  本文将以中美商务谈判为主要研究课题,从语言视角分析中美商务谈判策略的差异。通过案例对中美商务谈判策略的差异进行分析和探讨,并且给中国和美国谈判人员提供一些有用的建议。
其他文献
通过“情景”教学模式,从实施历史情境教学的种类论述了该模式的益处和效果(通过课堂实践),倡导教师试用该教学方法。 Through the teaching model of “Scenario”, this p
期刊
韩国古典小说《春香传》是代表韩国文化的古典名著,其是通过民间口头流传所形成的。金仁顺是目前在国内备受关注的朝鲜族女作家。金仁顺的创作主题一般分为三类,一是结合自己成
毛泽东是中国历史上伟大的领袖。他不仅是伟大的政治家、革命家、思想家,还是一位伟大的诗人,他的诗作在中国文学史上和诗坛都占据着显赫的位置。他用诗词的艺术手法表达了他的
随着国际交流日益增多,经济贸易日益激烈,旅游业也越来越重要,从而使得旅游文本的翻译在国际市场中更加必不可少。旅游文本翻译的最终目的就是要劝说读者成为潜在的旅游观光者。
自二十世纪七十年代以来,心理语言学和认知心理学的发展已经引起学界的广泛关注,关于二语习得的研究已从“教”转移到了“学”,情感因素也成为外语学习中的重要变量。许多国内外
本文对苏欧拉·易卜拉欣小说《泽特》进行研读。作者在这部作品中使用讽刺的语调重点突出了埃及社会不公、尤其是阶级压迫的问题,并在很大程度上使用了互文性的写作手法。作者
影视作品已成为现代人精神生活的一部分,在人们生活中发挥越来越重要的作用。观看外国电影、电视节目能够使我们开阔眼界、获取知识、感受异域文化、促进文化交流。然而,由于语
二语对母语的影响,意指习得者在习得二语过程中,其母语的使用因受到二语的影响,而在语音、词汇、句法及概念认知等方面表现出趋近于二语特征的变化。目前,有关二语习得对母语影响