舍得酒业网站汉英翻译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dexiaolu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球文化的不断交融,翻译活动不只在国际学术交流中,而且在企业战略方面的作用突出。许多中国企业都已开发出英文网站,这对提高中国企业在外知名度,进而传播中国文化都大有裨益。目前国内外对网宣类翻译文本的研究与分析也不在少数,根据现有研究文献及彼得·纽马克的文本类型学分析,网宣类文本虽兼具信息型文本和呼唤型文本的特点,但应以呼唤型文本为主。本文则以舍得酒业的网宣材料的英译为例,以彼得·纽马克的交际翻译理论为指导,通过分析文本特点,总结本次翻译实践所运用的翻译技巧,以期使译文达到交际目的。本次翻译源文本涉及较多具有汉语言特色的词和句子,主要包括文化负载词、四字词语、无主句和流水句。翻译文化负载词时,译者采用了加注的方法,目的是要将相应的文化信息传递给译入语读者;翻译四字词语时,采用了转换结构和简化的译法;翻译无主句时采用了增补主语和被动语态的译法,灵活掌握无主句的翻译技巧;翻译流水句时采用了分译法和句子重组法,做到在准确传达原文意思的前提下,保证译文的连贯和流畅。译者希望此后进一步掌握该类文本的翻译方法,继续做到理论与实践相结合。
其他文献
电力对我们国民经济的快速发展起到了很大作用,日益成为我们生活中必不可少的一部分。随着电力负荷的不断增长,电网规模的不断扩大,远距离输电的架空线路也越来越多。然而,广
近几年,随着经济社会的持续发展、城市化进程的不断加快,在广大农村,劳务输出已成为农民致富发展的重要途径,越来越多的农村青壮年外出务工,他们留守在家的子女就成为留守儿
新设计的电机用气体冷却器需测试管束的固有频率。因此,在简化氢气冷却器结构的基础上,采用有限元法分析冷却器的模态参数,并采用"多点激励-多点响应"锤击法进行了模态测试。
<正>~~
期刊
随着人工智能的发展,计算机视觉技术得到了广泛的应用,也越来越成为人们研究的热门课题,而移动人体检测和人体动态三维重建都是计算机视觉领域中研究的热点和难点。本文在室
<正> 笔者20年来,用何首乌泡茶饮,试治脱发患者58例,均获痊愈。 方法:用赤首乌100克(鲜品加倍),碎成小块,放入暖水瓶内,开水浸泡半日,颜色成棕红色即可饮用,随添加开水浸泡,
期刊
相好「相好(そうごう)」一词其实来自于佛教的「三十二相八十種好(さんじゅうにそうはちじゅうしゅごう)」。即肉体上的三十二种主要特征和八十种次要特征,据说佛具备这些特征。
现代陶瓷雕塑与科学技术的发展、人们生活水平的提高、审美水平的提升有着莫大的关联。本文将从现代陶瓷雕塑四个方面的表现手法即成型手法、装饰手法、超写实主义表现手法、