《野菌啤酒》(第五章)英汉翻译实践报告

来源 :齐鲁工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:einsun222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以Brewers Publications于2005年出版,由Jeff Sparrow所著的Wild Brews—书为基础,节选该书第五章进行汉译。旨在运用李长栓提出的“理解、表达、取舍”的理论框架,采用案例分析以及文本分析法,完成对精酿啤酒,特别是其生产工艺的翻译探究。并形成可运用的具体翻译策略,为相关研究领域人士提供参考。“理解”主要涉及对精酿啤酒专业词汇、背景知识和语境等问题的理解和运用。“表达”主要涉及区分一词多义、转化被动语态和活用“零翻译”策略的问题。“取舍”主要是根据精酿啤酒独特的翻译风格,进行批判性思考,探究语义和句式的灵活变通,进行原文校对。
其他文献
音乐剧这种艺术形式自传入我国后就获得了人们的喜爱。《星》是我国具有新时代特色的原创都市音乐剧,剧中包含着大量优秀的音乐作品,《轻轻推开一扇窗》就是其中最具代表性的
人民解放军挥师南下后,占领了南方各省份,浙江作为国民党的重点统治区严重缺乏我党的干部,接管和建设难度之大,任务之重可想而知,这种情况下,我党从山东挑选了一大批优秀干部
韩愈是唐代杰出的文学家,有丰富的文学作品;他倡导了唐代的古文运动,主张恢复儒学传统;他一直反对佛教佛法,晚年却开始寻丹治病,最后死于硫磺之害。由此可见,韩愈既是文采出众的文宗、坚持恢复儒学的儒者,同时还深受道统思想的影响,这三重文化的交互影响,使韩愈本身带有不同于其他文人的传奇色彩,同时也使韩愈传说更加丰富多彩。本文选取韩愈传说为研究对象,从民间文学的角度入手,运用文献法、田野调查法以及传说圈理论
目的:将数字减影血管造影(DSA)作为“金标准”,探讨飞利浦256层螺旋CT三维血管成像(3D-CTA)对下肢动脉支架置入术后评估支架内狭窄程度的诊断价值。研究方法:收集2016年4月-2
语码转换作为一种特殊的语言现象,对于课堂教学有着重要的意义。在我国的英语课堂中,教师语码转换则是指教师在课上交替使用英汉两种语言。在当今的教育环境下,教师在英语课
森林作为地球生物圈的重要一环,不仅能够提供林木实体资源,也在维护全球生态平衡中发挥着关键作用。同时,由于林地具有碳源和碳汇的双重属性,其空间变化,如面积的增减,类型的更替等,都将对林业经济和生态系统造成巨大影响。因此,实现林地资源的精确统计具有重要的现实和战略意义。作为森林资源调查中的基础性数据,我国林地面积是多少?这样一个简单的问题至今没有准确的答案。原因是林地面积通常计算的是投影面积而非表面积
目的:探讨三磷酸腺苷酶家族蛋白2(ATAD2)在肝门部胆管癌(hilar cholangiocarcinoma,HC)中的表达水平及其与HC患者临床病理因素和预后的关系。研究方法:收集2007年1月—2012年6月在中国医科大学第一附属医院肝胆外科行肝门部胆管癌根治术治疗的癌组织蜡块及病例资料共81例,选取同时期胆管正常组织标本30例作对照。采用免疫组化、qRT-PCR及Western Blot检
基于植物功能性状的群落动态变化研究是生态学研究热点之一。生活史早期的植物功能性状变异及其与群落动态变化关系对森林的更新和物种共存具有重要意义。本研究以湖南八大公山25公顷森林动态监测样地中24个常见物种为研究对象,根据不同生长阶段(H1:5-20 cm、H2:20-40 cm、H3:40-80 cm、H4:80-130 cm、H5:≥130 cm且DBH<1 cm)获取了826株幼苗,测量并
本文依据克珠杰罗列的标准语和地方语的小词汇表,阐述了藏文正字法的历史背景和研究现状,将小词汇中的书面语和方言并列排置在一起找出相应得词汇,判断词汇的基本特征、划分类型,并且用计算机对文本中的词进行处理做分词标注,随之注重分析十四世纪的藏语语音的部分特征。运用社会语言学、历史比较语言学和语料库语言学、实验语音学等的方法,并根据藏文传统文法对小词汇表的词汇演变和语音演变等现象进行对比分析。全文除导论及
公共服务是政府的重要职能,而向社会提供防震减灾公共服务也是地震部门的核心职责。广东省地震局探索向社会提供地震安全公共服务已有近十年的时间,取得了一定的社会效益,实