【摘 要】
:
关于归化和异化的策略选择一直是笔译理论领域争论不休的议题,然而在口译领域却涉足甚少,针对会议口译中的中国文化特色词语的归化和异化应用研究更是凤毛麟角。本研究首先以跨
论文部分内容阅读
关于归化和异化的策略选择一直是笔译理论领域争论不休的议题,然而在口译领域却涉足甚少,针对会议口译中的中国文化特色词语的归化和异化应用研究更是凤毛麟角。本研究首先以跨文化交际为出发点,根据奈达的动态对等理论和韦努蒂倡导的异化策略,从会议口译的视角分析具有中国文化特色词语,特别选用两会记者招待会总理引用的具有中国文化特色意象特点的诗句、成语、典故和谚语以及重要商务会议的中国特色惯用语表达的口译来探索译员的归化和异化策略选择。通过大量的语料分析研究发现,口译员在处理成语、古典谚语和诗句时倾向于使用异化策略,在处理中国式表达词汇时惯用归化策略。这与会议口译的客观环境、时间紧迫、理解困难、现场压力以及译员自身的跨文化修养等特殊的工作机制密切关联。归化和异化口译策略没有孰优孰劣之分,采种哪种策略较佳要根据具体的语境而定,不能一概而论。口译员不应墨守陈规,一味跟随备受“追捧”的异化策略,而应根据不同场合选择恰当的策略,以获取最佳交际效果。此外,口译员应不断提高跨文化意识修养方能在两种不同文化间穿梭自如,提高口译质量。
其他文献
通过对盘绕钢丝,刻槽破片简,钢珠套三种威力结构的破碎性,飞散速度,杀伤面积等方面的分析与研究,以及54mm三元抛射榴弹的设计与试验,提出了采用盘绕钢丝作为威力结构的设计思想,为其它新
随着高等教育大众化时代的到来,高水平的师资与管理干部队伍日益成为各高校发展中的核心竞争力,为此,各高校纷纷采用二级管理的新模式,并在日常教学管理过程中引入绩效管理的
近年来,有关教师因师德失范体罚或者变相体罚学生的案例频频登上新闻头条,作为受害者的学生及其家长极容易引起社会群众的广泛关注。相应的,这一现象的另一面也常常引发热议
通过对廊坊市食用菌现状调查和分析研究,促进廊坊市食用菌产业向绿色、无公害、低碳的可持续性方向发展,增加食用菌栽培者的收入及就业机会,为政府部门制定新政策提供依据。
目的深入了解尿失禁青少年患者术后家庭护理状况,在此基础上制定、试用和改进《尿失禁青少年健康指导手册》,为改进延续护理服务、切实提高尿失禁青少年患者术后生活质量奠定
现代信息技术的发展促进了新媒体的发展和云计算的发展,新媒体促使信息交流和传递方式由传统的单向模式向双向交互模式转变,而云计算则改变了事先分配资源的计算服务模式和知
随着社会经济发展和城镇化的进程不断加快,农村人口大规模地向城镇集中,促使城镇向外延扩张,这使人地矛盾更加突出。与此同时,在广大的农村,农村居民点占地多,人均用地面积大
<正>蕴含在历代政治智慧中的中国式管理思想,构成了与西方不同的中国式管理基本框架。中国的企业管理者,吸取、创新和发展这些精华,对有效管理企业大有裨益。中国人在管理中
介绍了用氧气———乙炔焰黄铜钎焊工艺较好地解决了这个问题
本文通过比较的方法介绍了陈淳徐渭两位艺术大师的生活背景和经历、艺术思想及艺术风格。两人同生长在明代,但由于生活经历的不同,造就了他们不同的艺术思想和艺术风格。陈淳