从危机到杂糅——后殖民主义视角下解读《走出非洲》

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xys0709
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文用后殖民主义的理论方法来解读小说---走出非洲,目的在于揭示后殖民文本中的身份问题。小说中的人物被划分为两类,白人殖民者和非洲土著。在凯伦·布里克森一开始进入非洲的时候,双方是殖民者与被殖民者的关系,渐渐地他们想融入彼此的生活而互相完成自己的身份转化。但是双方所固有的本土意识和当时肯亚的殖民环境限制了双方的融合,他们的努力以失败告终。然而,凯伦在非洲探索新的生活和建立理想的身份的同时也向我们揭示了建立理想的混杂性身份的重要性。混杂性身份保证了多民族和文化共生的空间。   该论文主体部分包括三章。第一章分析了白人殖民者的身份危机。他们逃避欧洲人的虚伪来到非洲希望建立一个理想的社会,追求一种理想的身份。然而,他们与生俱来的欧洲中心主义思想,限制了他们深入了解非洲土著以及他们的文化,因此他们不能获得一种新的身份从而获得新生,最终他们陷入身份危机。第二章分析了当地土著的身份危机。在帝国主义的权力和文化霸权下,被殖民者---当地土著过着最为卑微的生活。他们是被剥夺能动性的他者。他们试图通过模仿白人以改善自己的地位,然而总是被误导以至于最后也失败了。面对如何建立自己的身份和寻找自己的声音,他们陷入了困惑中。第三章揭示一种理想的混杂身份的建立。凯伦·布里克森通过种种暗喻揭示了混杂性身份的意义:来自森林的璐璐,新生的芍药,以及艾莫森的旅程都象征着他们获得了混杂性身份,从而拥抱了新生。   凯伦,最终不得不离开非洲,这一行动宣布了她对理想身份的追求的终止。本文最后得出结论,即凯伦作为一个殖民者,永远不可能和非洲土著站在一起并为他们的权利呐喊。没有完全的融入非洲的自然和人民并与其达到和谐共生的状态,凯伦不可能实现向一个成熟女性和一个完全独立的主体的转变。
其他文献
英语中存在大量的同义词,同义词的学习是二语习得的重要部分。能正确地辨析同义词,可以帮助二语学习者在不同的语境下选用正确合适的词语。传统的同义词辨析主要依赖词典提供每个词语的定义与释意,以此来区别两个同义词,这对于语言学习来说是明显不够的。相较于传统的同义词辨析方法,语料库提供了一种全新的视角,在大量真实可靠的语料中发现同义词在各方面的不同用法,使得同义词的辨析更为科学全面。近年来,研究者们利用语料
凯瑟琳·曼斯菲尔德·玛瑞(1888-1923),是一位伟大的短篇小说家。她出生于新西兰的一个中产阶级家庭,以凯瑟琳·曼斯菲尔德的笔名进行写作。《在海湾》是其著名的短篇小说之一,也
口译测试是口译评估的一种有效方式,对选拔合格译员、培养翻译人才、规范口译行业、促进跨文化沟通交流具有十分重要的意义。效度是评估口译测试最重要的一项指标。全国翻译