《中国廊桥》汉英口译实践报告

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yun3531
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是关于网易公开课《中国廊桥》字幕翻译口译实践的分析。《中国廊桥》是浙江工商大学陈寿灿教授专题的摄影文化呈现中的一课。专题的摄影文化呈现一共五讲,而《中国廊桥》是其中的第五讲。该课程约50分钟。陈教授通过历史、背景、文化、现状等详细的介绍了中国廊桥。译者采用视译的形式完成《中国廊桥》的口译实践。然后译者将译文转录用于字幕的制作。在口译过程中,译者遇到诸多困难。因此,译者需要用适当的理论指导口译实践过程。在《中国廊桥》口译实践中,在诺德的“功能加忠诚理论”指导下,译者采用六种口译策略完成字幕翻译过程。这六种策略包括顺句驱动、拆分与合并、释译、调整、增补、删减。译者通过这六种口译策略,解决口译过程中的各种难点。在诺德的“功能加忠诚理论”指导下,译者通过对字幕翻译的分析,让译者对字幕语言特点有了进一步的了解,有助于译者提升翻译质量。同时,中国廊桥是中国文化的重要组成部分,译者期待通过网络课程的字幕翻译,能够吸引更多外国听众关注中国廊桥,进而推广中国文化。
其他文献
设计的动目标实时测试系统,主要用于检查武器系统在"零飞"工作方式下的系统联动精度,测试被测系统的跟踪瞄准误差。在对远距离、动目标的监测中,采用双光路设计,长焦距、短焦双
食用型仙人掌具有丰富的营养价值和保健功能,其适应性与抗逆性强,在我国已有多地推广种植。随着人们对仙人掌营养保健价值的认知,仙人掌食品开始受到关注。本研究以食用仙人
从劳动的专业化分工入手,本文通过揭示产业集聚降低区域企业交易费用,指出发生在产业关联企业间而不是企业内的专业化分工是产业集群组织发展的基本动力。大量的产业关联企业在
目的 了解慢性阻塞性肺疾病 (chronicobstructivepulmonarydisease ,COPD)患者肺组织M受体及其亚型的变化。方法 采用肺手术切除标本 ,分为COPD组和对照组 ,进行放射配体结
介绍了严格最佳和准最佳(ν,k,1)光正交码的定义,阐述了它们与(ν,k,1)循环差集族的关系。基于Wilson均匀分布差引理和初等数论的基本理论,提出一种最佳(ν,k,1)循环差集族的构造方
本翻译项目原文本为《实施21世纪议程,推进21世纪议程和落实可持续发展世界峰会成果的计划》。该计划作为联合国官方文件,其严谨性不言而喻。因此,翻译时译者更应秉持中立的