论文部分内容阅读
本文考察了五组不同语言背景的被试对六种汉语态度对的听辨结果,并通过声学分析的手段试图解释听辨差异产生的原因。本文的研究思路及方法:(1)构建了一个汉语态度语音语料库,包括6对12种生活中常见的态度:强势/弱势,友好/敌对,礼貌/粗鲁,严肃/玩笑,赞许/贬责,真诚/敷衍,每一种态度由10句目标句承载,并且为每一句目标句都设计了一定的语境以更好地激发目标句所承载的态度。(2)招募了5组不同语言背景的被试(汉语母语者、法国二语学习者、日本二语学习者、无汉语经验的法国被试以及无汉语经验的日本被试)进行了听辨实验,我们不仅记录被试对目标句的态度类型与态度强弱的评价,也记录被试的反应时。(3)对态度语音语料库中的目标句进行了声学分析,提取了7种韵律声学参数(基频最小值、基频最大值、基频范围、基频均值、基频斜率、平均语速和末音节时长)。基于声学参数的判别分析表明,选取的声学参数对态度的传达有重要作用。最后,我们考察了被试对态度的评价与声学参数之间的关系。本文的创新之处在于:(1)不仅考察了有、无语言经验对态度感知的影响,而且考察了经过一定时间的语言训练后(二语学习经验)对态度敏感度的提升效果。(2)同时比较了与中国文化圈距离较近的日本的被试以及与中国文化圈较远的法国的被试对汉语态度的感知模式。(3)在考察被试对态度的感知时,同时考察了被试对态度类型以及态度强度的评价,可以更全面、立体地比较被试对态度的评价情况。本文的主要研究结果是:感知结果表明:母语者对汉语态度语音的听辨结果优于二语学习者,而二语学习者又优于无汉语经验的外语被试;在“强势/弱势”中,所有被试对正极态度“强势”的感知优于对负极态度“弱势”的感知,而在“友好/敌对”和“礼貌/粗鲁”中,被试对负极态度“敌对”和“粗鲁”的感知优于对正极态度“友好”和“礼貌”的感知,其余三种态度对则没有表现出这种差异;对态度感知的文化差异主要体现在对“赞许/贬责”和“真诚/敷衍”的理解上,其中,法国被试对“赞许”的评价要远低于中、日被试,此外,而除母语者外,所有外语被试在感知“真诚”和“敷衍”时都表现出了较大的困难。声学分析的结果表明:使用这7种声学参数可以对大多数态度进行较好地归类,即便是归类效率最低的“弱势”态度也能达到41.7%的正确率,说明本文选取的这些声学参数在态度语音的传递时有较大作用;考察被试对汉语态度语音的主观评价同客观声学关联物的关系时,我们发现除“强势/弱势”外,被试在对态度进行听辨时,依据的声学参数正是在态度间客观区别性最大的参数;从声学分析的角度或许能更好地解释不同语言背景的被试对相同态度给出不同评价的原因,如中日被试和法国被试对“赞许/贬责”的评价模式不同,可能正是由于与其评价相关的声学关联物的不同所造成的,即中日被试对“赞许/贬责”的评价主要与“基频均值”有较高的相关性,而法国被试对“赞许/贬责”的评价却主要与“语速”有较高相关性。