汉俄外来词对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zzzaaaqqq1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言作为人类自古以来最为传统也最为直接的交际工具,与社会的发展,文化的发展有着十分紧密地联系,而外来词作为语言发展中最为活跃的因素,是不同语言相互渗透的最直接表现。汉语和俄语都是有着悠久历史的语言。中俄两国不同的文化基础对于两种语言中外来词的影响也是悠久而深刻的。尽管外来词的定义已经有不少的研究方面,但是直到目前在外来词的准确定义方面还没有一致的意见。同时,在外来词的研究视角方面也存在着不同的视角。比如文化语言学的视角,语义学的视角,修辞学的视角等。汉俄外来词在译借方式和应用领域上有所不同。汉俄外来词译借方式在数量上是不一样的。汉语外来词的译借方式超过俄语。汉语外来词的译借手段“主要有纯音译、意译、音译兼意译、字母词、半音半意、音译加类标和借形。”俄语外来词的基本译借方式的类型是音译、意译、半仿译和仿译。由于经济、政治和文化的发展以及俄罗斯、中国与其他国家,民族联系的加强,更多的外来词开始进入中俄两国人民现实生活,而中俄两种语言之间也同样存在着外来词的不断渗透。如今,外来词已经广泛存在于中俄两国社会的不同领域。汉语和俄语中的外来词的译借历史都很长,汉语外来词译借的高峰的出现在汉唐时期,19世界末至20世纪初以及改革开放之后。俄语中外来词引入的高峰则出现在彼得大帝时期,18世纪末至19世纪初以及苏联解体之后。从历史上看,中国和俄罗斯在外来词的吸收是借用方面既存在着一些共同点,也存在很多不同。我认为这一现象形成的原因与中国和俄罗斯两国不同的社会文化紧密相关。比如两国民族性中对中央权威的崇拜导致国家政治走向对外来词的引入有重要影响,又比如汉语在接受外来词方面较为被动,而俄语较为主动等。因此对两国文化的研究对于考察汉俄外来词的异同有着重要意义。
其他文献
目的:研究协日嘎四味汤胶囊(姜黄、黄柏、栀子和蒺藜)的抗炎、镇痛、抑菌、利尿作用。并与散剂进行比较。方法:抗炎实验采用二甲苯致小鼠耳肿胀法及大鼠足跖肿胀法;镇痛实验
<正> 运用装饰音是为了使旋律更优美,更生动。在17、18世纪的巴罗克时代,装饰音起着非常重要的作用,它是以装饰性为特征的。在16、17世纪,作曲家一般是不把装饰音写在乐谱上,
实践教学在高等院校教学中占有重要位置,是培养高素质、应用型高级专门人才的重要手段,计算机专业实践教学的地位尤为突出。该文分析了计算机科学与技术专业实践教学中存在的
新疆是多民族、多宗教地区,受国际政治、民族、宗教和恐怖主义影响,“三股势力”的分裂破坏、暴力恐怖活动呈加剧上升趋势,极大地影响了新疆的安全和稳定。本文针对维护新疆
发展乡村旅游是推进城乡一体化建设的重要途径。乡村旅游可以在拓宽农民创收渠道、增加农民就业机会和收入、改善村容村貌、提升农村文明程度等方面发挥重要作用。通过发展乡
随着经济全球化速度的加快和多边贸易谈判的不断深入,关税壁垒这一传统的贸易保护措施逐渐失去了效力,取而代之的是形形色色的各种非关税壁垒。为了保护本国市场,一种新兴的
太原“和记米线”营销策略分析本文针对山西省太原市快餐业市场中,尚没有经东北改良后的过桥米线的现状,提出在太原市创立太原“和记米线”店。太原“和记米线”作为企业,以
建安文学是我国古代文学史的一大重镇,关于此时的诗歌、辞赋,学界创获颇多,对建安散文致力相对较少,无论从题材内容,还是文学风格和表现形式,建安散文皆呈现出了新的风貌。本
期刊