论文部分内容阅读
母语对外语学习的影响一直是“外语习得”研究的一个焦点,这种影响被称为第二语言习得中的母语迁移现象。母语迁移主要表现为正向迁移和负向迁移,正向迁移促进外语学习,而负向迁移则阻碍外语的学习。对语言负迁移的分析研究也经历了对比分析、错误分析和中介语理论等阶段,进一步完善了人们对母语迁移现象的理解,推动了外语教学的发展。
中国的大部分高中生是在其掌握了一定的汉语的基础上进行的外语学习,因而不能避免地要受到汉语及其知识经验的影响,同时大部分的高中生仅处于外语习得的初级阶段,容易受到汉语的负面影响。这种影响严重阻碍了学生英语水平的提高,体现在学生英语知识的输出写作上尤为明显。笔者希望从语言迁移的角度来分析高中生写作中的错误以找到高中生英语学习中的主要问题,从而探索出更有利于学生学习的英语教学方法。
本研究根据高中英语课程标准对高中生英语写作的要求,笔者选取沈阳市某省级高级中学高三年级三个班级的一次期末英语测试中的书面表达进行了统计分析,发现学生英语写作中存在着大量的汉语负迁移现象,主要表现在:词汇的负迁移、句法的负迁移、篇章结构的负迁移、文化的负迁移以及书写表达习惯等方面。针对此现象,笔者进行实证性研究并得出结论。本文共分三部分:第一部分为总体理论说明,包括第一和第二章,主要对研究缘起、研究综述和方法等进行了阐释;第二部分为具体研究部分,包括第三章和第四章,主要分述了研究的主要过程和对实际现象的分析的结论;第三部分为结论,即第五章,主要针对研究结果提出了几点对教学的启示和建议。