血浆游离DNA在上皮性卵巢癌中的临床应用研究

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxjisg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
背景:血浆游离DNA(circulating cell free DNA,ccfDNA)是细胞外游离存在于血液中的短片段DNA,主要来源于凋亡或坏死的细胞。健康人ccfDNA的含量较低,肿瘤患者体内由肿瘤细胞释放游离DNA可直接反映患者的分子信息,并使体内ccfDNA含量相应增加,对肿瘤的诊断具有重要意义。目的:探索血浆游离DNA含量及甲基化在上皮性卵巢癌诊断中的应用价值。方法:收集2016年4月至2017年1月上海交通大学附属仁济医院收治的上皮性卵巢癌患者术前外周血和健康女性外周血。使用Qiagen QIAamp循环游离DNA试剂盒提取入组人群的血浆游离DNA,采用Qubit 3.0荧光计定量血浆游离DNA浓度,完成ccfDNA提取。随后对样本进行重亚硫酸盐处理、文库构建、目标区域富集、上机测序。t检验评估ccfDNA浓度在EOC患者和健康人中的差异,Pearson检验、Spearman检验进行ccfDNA与临床特征相关性分析。Wilcoxon Rank Sum检验筛选EOC患者与对照组ctDNA差异甲基化位点,构建差异甲基化位点的联合诊断模型。Wilcoxon Rank Sum检验筛选早期和晚期、淋巴结转移与无转移EOC患者ctDNA差异的甲基化位点。结果:(1)上皮性卵巢癌患者ccfDNA浓度显著高于健康女性(P<0.001),ROC曲线下面积为0.755(P<0.001)。(2)上皮性卵巢癌患者ccfDNA浓度与肿瘤体积的对数呈正相关(r=0.78,P<0.001),但与患者年龄、病理类型、FIGO分期、淋巴结转移情况、单双侧、CA125水平及Ki67表达量无显著相关性(P>0.05)。(3)上皮性卵巢癌患者ccfDNA存在128个差异甲基化位点(P<0.05);128个差异甲基化位点的联合诊断模型曲线下面积平均为91.7%;模型稳健性分析曲线下面积平均为98%(P<0.05)。(4)早期EOC患者与晚期EOC患者ccfDNA存在7个差异甲基化位点;淋巴结转移与无转移EOC患者ccfDNA存在21个差异甲基化位点(P<0.05)。结论:血浆游离DNA浓度有助于上皮性卵巢癌的诊断,并可间接反映卵巢癌患者体内的肿瘤负荷;上皮性卵巢癌患者ctDNA差异甲基化位点有助于EOC的诊断,并对其分期、肿瘤转移等临床状态的评估具有一定的参考价值。提示ccfDNA有望成为上皮性卵巢癌诊断及临床监测的新方法。
其他文献
从认知的角度,根据条件句的逻辑属性和“实据性”理论,条件句被分为逻辑条件句和实据条件句。实据条件句不完全按照充分条件的规则运作,受各种实据对充分条件的干预,已改变了
彩绘壁画在我国拥有悠久历史,它表面的颜料层构成优美多彩的图案,不仅有重要的艺术价值,而且因蕴含当时丰富的社会文化信息而具有重要的历史价值及研究意义。然而由于壁画受
目的:本文旨在探讨合并心房颤动的肥厚型心肌病患者的临床特点以及其发生心房颤动的相关危险因素,为临床评估该类患者提供理论依据。研究方法:入选2011年1月到2018年2月在中
在中国文化的历史发展过程中,衣食住行始终是中国民生之根本,而中国陶瓷也将这一规律在陶瓷上体现的淋漓尽致,其中“住”是其中的重中之重!因而建筑元素在陶瓷的装饰纹饰中有
随着我国高等教育的逐步发展,教育质量问题已然成为国人的关切,如何建立科学的评估体系来审查高等教育质量已成为当前的热点话题。从师资选拔、课程设置到质量评估等一系列高
目的:观察不同降脂方案对行PCI治疗的NST-ACS患者围手术期Endocan变化的影响,探究高强度他汀或他汀联合依折麦布是否能改善围手术期血管内皮功能障碍及安全性。方法:连续入选
近年来,随着我国特色社会主义经济的高速发展,民主公平法治的内涵和氛围愈加浓厚,公民的民主价值观和权利意识日益地觉醒,其自身的法治道德素养、对诉求的表达能力等都在不断
陕西佛坪国家级自然保护区地处秦岭中段南坡,位于秦岭自然保护区的核心位置,野生观赏植物种类丰富,本研究以保护区为调查研究区域,通过翻阅相关资料、实地调查,采集植物标本并进行鉴定及植物标本分析,对野生观赏植物资源进行了系统和全面的研究,旨在为保护区内的野生观赏植物的保护、植物种群的可持续发展和异地驯化提供数据与资料。主要研究结果如下:(1)本次调查结果显示,保护区内观赏植物资源是十分丰富,种子类野生观
目的:以对社区居民的流行病学调查为基础,采用病例对照的研究方法,探讨血清中凝血酶激活的纤溶抑制物(TAFI)水平与60岁及以上的老年原发性高血压的关系。以期为高血压的进一步
在全球化的背景下,如何翻译好城市宣传手册越来越具有现实意义。城市宣传手册中含有大量的文化负载词和修辞手法。而英汉两种语言属于不同语系,其文字背后所蕴藏的文化内涵都