勒菲弗尔改写理论视角下《红高粱家族》英译本研究

被引量 : 22次 | 上传用户:aaitata
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统的翻译研究将翻译看做两种语言之间的转换行为,将翻译完全局限于文本分析和语言对照。20世纪80年代,翻译理论界出现的“文化转向”为翻译研究拓宽了视野,翻译与意识形态、诗学和权力关系之间紧密相连。勒菲弗尔引进并运用改写这一概念,将翻译置于广阔的社会文化语境中进行考察,强调意识形态、主流诗学和文化等因素的影响。翻译在一定程度上支配并服务于一定的意识形态和诗学。勒菲弗尔认为:“翻译是对原文本的改写,是创造另一个文本形象的形式。”本文所研究的《红高粱家族》是2012年诺贝尔文学奖获得者莫言著名的代表作品之一,由美国著名汉学家葛浩文翻译。葛浩文的译作中针对意识形态、诗学和赞助人方面存在大量改写现象。本文回顾了勒菲弗尔的改写理论及影响改写的三要素,通过分析与对比译作和原作内容,分析《红高粱家族》翻译过程中的改写现象,并归纳出葛浩文对于相应改写现象的改写策略。针对于意识形态方面,葛浩文通常使用删减和替代改写策略;文化方面使用增译、删减、音译、转换、意译改写策略;社会方面使用替代改写策略。
其他文献
近年来,越来越多的公司试图通过上市筹集资金,以达到扩大公司生产规模,完善公司治理,提高公司知名度的目的。但是,很多公司IPO最终失败,主要原因之一就是公司内控管理薄弱,导
早期儿童教育课程模型的历史发展及其理论的未来取向卜玉华我们知道,任何课程模型都是一定的理论框架、当时的行政政策、以及为实现特定的教育结果而设计的教育内容的理想体现
学业负担不仅存在个体差异,在不同性别之间也存在差异.通过问卷调查,结合初中生学业负担性别差异的现状,探求性别差异的原因,并给出相应的教育策略.统计结果表明:不同性别初中
目的:分析社区卫生服务中心健康管理服务团队在落实社区慢性病患者健康管理中的作用。方法:社区卫生服务中心成立全科医生为核心的健康管理团队,不定期深入各社区开展以慢性
中蒙俄高铁建设是促进中蒙俄交通基础设施互联互通、打造国际陆上交通走廊的重要举措,是中蒙俄经济走廊建设的重要突破口。科学合理地布局中蒙俄高铁线路、规避高铁建设面临
马克·吐温是享誉世界的美国文学大师。他一生创作了大量的优秀的长篇小说、短篇小说等。其中《哈克贝利·费恩历险记》是他杰出的代表作之一,这部作品被广泛认为是西方经典最
基于车辆-轨道耦合动力学理论,建立了100%低地板轻轨列车在不同轨道结构上的垂向耦合动力学模型,对轻轨列车通过焊缝区不平顺的动力学响应进行了仿真分析,对比了焊缝不平顺激
随着经济全球化的进展,以及市场需求的多样化的进程,供应链管理受到前所未有的重视。供应链管理强调的就是上下游企业之间的战略合作,实现企业竞争力的最优化。供应商是供应
本翻译实践报告以笔者翻译的“《睢县电视宣传片解说词》”为基础。它是对此次翻译任务的过程以及完成情况做的一个介绍、研究和总结。本报告由任务描述、任务过程、案例分析
<正> 名闻世界的成吉思汗西征花刺子模战争所以能够取得奇迹般的军事胜利,从蒙古方面来讲,在很大程度上是得益于成吉思汗所推行的一系列战争政策。因此,本文拟就成吉思汗在西