英汉翻译中的语境与选词

被引量 : 2次 | 上传用户:b999123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从马林诺夫斯基于1923年提出语境这一概念,语境受到了交际领域学者们的广泛关注,语境的研究范围也从语言语境扩展到语言发生的情景,进而扩展到语言交际的社会文化背景知识。既然翻译是一种跨语言,跨文化的交际活动,语境在翻译中的作用也必然是受到越来越多的翻译理论家们的重视。 以往关于语境与翻译关系的研究都集中于句子层面。事实上,词汇才是交际中最小的自由单位,且翻译中的错误多集中于词汇层;而众所周知英语属于印欧语系而汉语属于汉藏语系,词汇差异是极大的。因而本文试图研究在翻译中,尤其是英汉翻译中语境与选词的关系。 本文对语境进行了分类。在第一层面区分出言内语境,言伴语境和言外语境三种语境并对这三种语境进行了更细致的分类。在第一层面的三种语境中,言内和言外语境在翻译中所起的作用已经有许多学者进行了探讨,而对言伴语境在翻译中的作用则很少有人进行系统的研究,本文在这一方面的研究可以说是对以前语境与翻译关系研究的补充。本文通过比较同一原文(主要为一些文学作品)的不同译文用词,来论证正是由于不同的译者对原文和译文语境的理解不同,才会选用不同的词汇,并结合语境对这种选词的正确性和适当性进行了分析评论。通过比较不同的译文,本文强调了各种语境在翻译选词中的重要作用,为翻译选词提供了一个有力的工具。
其他文献
风险投资作为一种产业,是发达国家的经济结构由资本密集型向科技密集型转换的产物,得到世界各国政府高度重视。它已经成为许多国家扶持高新技术产业发展的政策工具和实行科技强
随着我国进入老龄化社会,老年教育逐渐引起人们的重视,而作为落实老年教育的重要措施——建设老年大学也日益受人关注。论文旨在对我国城市老年大学建设与设计原则进行探讨,从而
加入WTO加快了我国市场经济的国际化的步伐,我国企业正面临着竞争更加激烈的国际市场环境。为了保持持续运营和发展,提升企业自身的竞争力是唯一的出路。在寻找企业核心竞争力
可编程逻辑器件(CPLD)在近年来得到了迅速发展,其在电力电子变换技术中的应用也越来越广泛,本文主要介绍了如何应用CPLD来实现变频调速控制系统和多路输出PWM波形发生器的设计
本文在分析软开关逆变技术的发展历史与研究现状的前提下,选择了直流母线零电压过渡软开关逆变电路和谐振极软开关逆变电路作为研究对象,分析了上述两种软开关逆变电路的工作原
国有企业改革是一个持续的探索过程,随着改革的进一步深化,建立与社会主义市场经济相应的现代产业制度被提上了议事日程。我国国有企业股份制改造面临两个主要的问题。一是如何
庭前会议制度是我国新修订的刑事诉讼法的一项具有中国特色的诉讼制度,在当前的刑事审判司法实践中具有非常积极的意义。庭前会议制度的确立,将对进一步规范刑事司法审判程序
犬细小病毒病是一种高度接触性传染病,临床上以急性出血性肠炎和心肌炎为特征。为研究广州地区犬细小病毒病的流行亚型,本试验采集2011—2012年间疑似病犬粪便,进行犬细小病
本文从儿童心理角度出发,对目前市场上的儿童教育产品进行分类研究和分析,结合中国的儿童教育现状,归纳出儿童教育产品研发的相关要求。
电机控制系统的数字化发展是未来大趋势所在。原有的数字控制平台都是建立在单个DSP基础上,由于新的控制方法对处理速度要求更高,因此在本文中考虑用双DSP实现。设计时兼顾不同