江永县女书风景区特色文化词汇的翻译分析

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jasn114
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
江永女书文化作为中国非物质遗产文化,其文化词汇丰富多彩,文化内涵也有着特殊非凡的意义。本研究以湖南江永政府网站下的女书风景区文本作为翻译材料,基于功能学派目的论理论,试图分析江永县女书风景区特色文化词汇的翻译策略。本文在分析原文的基础上,结合女书词汇翻译原则,为源语文本找出合适的翻译策略,将源语文本的信息最佳地传达给译语读者。首先,本研究在分析了国家旅游背景的基础上,结合目的论,对女书风景区的自身价值及该文本的价值进行分析;其次通过对源语文本特色文化词汇进行统计分析,并根据其特点将其分为四种类型,即:自然风景词汇、奇风异俗词汇、人文景观词汇和历史神话词汇;最后,总结了本次翻译过程中的特色文化词汇的翻译方法,并列举了六种翻译策略,即采用直译、直译加注、意译、音译、音译加注、替代的翻译策略。本研究发现,在翻译特色文化词汇时,让目标语读者最大化理解源语含义,重点突出旅游宣传意味比详尽翻译所有女书文化信息更为关键;在选择翻译策略时,译者在目的论的指导下,结合女书词汇的特点,能更好地完成女书风景区文本的特色词汇翻译。希望本文能为江永女书风景区的文本翻译提供一定的指引与借鉴。
其他文献
作为语言使用中体现目标语母语化程度的一个重要要素,程式语研究一直是二语习得领域的热点。与此同时,程式语的使用也是衡量语言学习者写作水平的一个重要手段。然而,目前对
介绍了中美合作百万册数字图书馆项目,阐述了自动检查工具开发的意义,主要从电子图书数据质量的标准、电子图书数据资源的特点及数据质量自动检查技术分析入手,提出了图书质
拍摄壁画,要做到:形象逼真,色彩准确。石窟内的大幅壁画若需全部、完整地拍摄下来,如果一张取不了可以分成两张或四张进行拍摄,每张的交接处尽量多拍一些,防止照片在接拼时
湿喷混凝土因具有改善施工作业环境、便于混凝土集中生产及质量控制、有利于发展成高性能喷射混凝土等优越性而备受关注。总结湿喷混凝土工作性、硬化后特性、性能改善措施方
在电力工程的建设和施工过程中,要保证其安全进行就要进行完善的施工管理控制,以便于提升施工质量.在电力工程的施工管理中,由于电力工程施工过程的复杂性,其管理工作的内容
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
分析Web日志挖掘在图书馆中的应用,提出一种利用SQL Server 2005数据挖掘平台构建日志挖掘系统的方法,详细介绍系统主要组件的功能和实现方法,并给出相应的系统框架设计图,最后论