论英语广告中的双关修辞和翻译

被引量 : 3次 | 上传用户:C1335639
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Sperber & Wilson的关联理论是近年来备受瞩目的认知语用学理论,它从认知角度揭示了人类语言交际是一个认知-推理的互明过程。Wilson的学生Gutt将其运用到翻译中,指出翻译是一个对原语进行阐释的明示-推理过程,从而建立了关联翻译理论的框架。本文主要从关联翻译理论角度来探讨英语广告中双关语的翻译。通过总结已有的相关研究,作者指出最佳关联是译者进行双关语翻译的指导原则;通过分析与归纳,作者提出了广告双关语翻译的五种策略:保留、再造、补偿、解释说明以及省略不译。译者在翻译过程中可以选择一种或者多种策略以达到译文的最佳关联。作者通过实例,分析了最佳关联如何指导译者翻译英语广告中的双关语,并进一步对反映原文形式与保持翻译效度、广告商意图与读者期待、双关对语境的依赖性与可传达性等进行了分析。作者指出,双关语翻译不仅仅受语言影响,而且语言、认知、人际交际等各方面均对其产生影响。在双关语翻译中,译者选择何种策略除考虑译入语制约因素外,还必须考虑读者认知环境、广告功用、广告商意图、读者期待等因素。此外,读者可能获得的语境效果与其付出的推理努力,也是译者不可忽略的因素之一。综合上述诸多因素,译者应力求在几者之间达到平衡,以实现广告译文的最佳关联。
其他文献
明朝洪武以后实行绝对君主专制制度,除中央政府和地方政府外,对边远地区和少数民族地区则实行军政合一的管理体制,建州女真则属于军政合一的都指挥使司管辖."卫"与"府"平级,
目的探讨血清高迁移率族蛋白B1(HMGB1)水平与T2DM下肢动脉硬化闭塞症(LASO)患者支架植入术后再狭窄的相关性。方法选取2015年1月至2017年1月于唐山工人医院就诊的T2DM合并LAS
目的:观察认知行为疗法对首发精神分裂症的临床疗效。方法:将首发精神分裂症患者177例,随机分为有无认知行为疗法两组。用简明精神病评定量表(BPRS)、自知力量表(insightscal
基于随机理论和多级维纳滤波(MSWF)思想,提出了一种均匀圆阵列单通道快速高精度测向定位算法。该算法只用一个接收通道,与多接收通道相比,在系统成本和复杂性方面具有显著的
电子计算机及其网络的成熟和普及,正在深刻地影响着现代人类的生产生活方式,也在不断改变企业的生产经营模式。上世纪九十年代后,以计算机和网络技术为核心的信息技术对企业管理
刑事特情是秘密侦查体系中一项十分重要的侦查措施,实践中运用很广。它突破了警力资源有限的“瓶颈”,最大限度的获得了犯罪信息,为侦破许多社会危害性大而又无直接明显被害人的
从动漫企业的制作形式、规模、发展趋势等方面来分析了武汉城市圈动漫行业的现状,指出了目前存在的主要问题,并就其发展对策提出了一些建议,可供相关部门参考。
合作竞争已成为当今经济发展战略的大趋势 ,本文通过合作博弈与竞争博弈的优劣对比 ,提出合作竞争博弈模型 ,并用一类 Minimax定理求解合作竞争博弈均衡 .同时以非对称双寡头
蒙河南省沁阳县县志编辑室的帮助,幸得一份从未刊印且鲜为人知的关于太平军北伐的新史料——《粤匪犯怀实录》原稿复印本。该“实录”是太平军围攻怀庆时,负责督守怀庆西城的
加拿大海洋经济统计工作始于上个世纪80年代,本文较系统地介绍了加拿大海洋经济统计框架、统计指标、统计内容和统计资料的收集方法,并介绍了加拿大海洋产业的定义以及海洋三