论文部分内容阅读
本论文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文来源于美国农业部经济研究所发布的一份官方报告,由该部门业内人士撰写。原文题目为Investment in Processing Industry TurnsChinese Apples into Juice Exports(《中国苹果加工业投资促进果汁出口》)。本翻译报告分为四个部分,第一、翻译项目介绍,包括项目背景、目标和意义。第二、研究背景,包括翻译的理论基础,原文介绍、主要内容及语言特色等。第三、翻译难点与翻译方法:包括翻译前的准备工作,翻译过程中具体使用到的翻译方法与技巧,直译与意译、转换法、句式重组、增补与省略。第四、总结在翻译过程中得到的经验教训和仍待解决的问题。另外值得注意的是,文中涉及到很多经济类数据表格分析的翻译。译者参阅了目的语中相应表格的表述方式,力求达到最佳的翻译对应。