An Investigation and Analysis of Negative Transfer of Mother Tongue in High School Students'Wri

来源 :武汉科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ppg1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究是一项关于高中生英语写作中母语负迁移现象的实证研究,目的是研究母语负迁移对高中生写作的影响及其导致的常见的错误类型。研究过程中一共收集了武汉市第十二中学120名学生的作文,以语言迁移理论、错误分析、对比分析等理论为基础,通过收集数据和数据分析,仔细研究了作文中由于汉语影响而导致的错误。这些错误被进一步分为形态层面错误,词义层面的错误,句法层面的错误以及篇章层面的错误,并用典型的例子对每种错误进行阐明。研究发现,母语负迁移是高中生所犯错误的主要根源之一,两种语言间的差异是造成这些错误的主要原因。因此就这一问题,提出了一些教学措施和方法来克服母语负迁移的影响。本文通过实证调查对语言迁移理论进行了进一步的探讨,旨在帮助中国的高中生提高他们的写作能力和英语水平,同时也对中国的教师处理学生写作错误和调整写作教学方法有所帮助。   本文开篇介绍了迁移的定义、种类及表现,国内外对语言迁移理论的研究(如:错误分析、对比分析及中介语等语言迁移理论的概念和起源等)以及语言迁移理论的意义。随后对研究对象、研究方法、研究工具和研究程序作了介绍。接下来,从形态、词汇、句法和语篇四个层面列举了由母语的负迁移导致的错误。对于每种错误都附有一些典型的例子加以说明分析,指明产生母语负迁移错误的主要根源,即:两种语言之间的差异。由此在第五章得出教师为减少母语负迁移在教学中的启示:用对词典,用英语释义词汇,扩大英语输入,培养英语思维的意识,同时提高跨文化交际的意识。
其他文献
语言不只是交际手段,还是权力关系的体现。融语言、画面和声音为一体的商业广告,作为商业经济发展的产物,也不再只是宣传产品或服务的工具,还承载着巨大的赢利期望,反映着一
在全球化背景下,中国与其他国家的合作交流已不仅仅局限在经济范畴之中,更多的关注转向了文化教育领域,中国的教育逐渐走上了国际化的轨道。互联网上的大学简介作为一种对外宣传
语言是人类为了描述客观情景而创造出来的科学符号,是一个形义结合的符号体系。语义和句法被视为语言学研究的两个重要层面,二者本质上存在规律性联系。动词具有复杂的语义结构
冲突话语是一种普遍且不可避免的语言现象。当交际双方通过否定对方来坚持各自对立的立场或试图说服对方相信自己的观点时,即产生冲突话语。一旦处理不当,冲突话语通常会产生