【摘 要】
:
本报告是一篇英汉翻译实践报告,笔者以比尔·奈伊《趣话英格兰历史》前六章的翻译作为实践基础,再结合相关案例进行分析,将乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论应用于本次的翻译实
论文部分内容阅读
本报告是一篇英汉翻译实践报告,笔者以比尔·奈伊《趣话英格兰历史》前六章的翻译作为实践基础,再结合相关案例进行分析,将乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论应用于本次的翻译实践中。《趣话英格兰历史》是一本以独特的方式介绍英国历史的文本。报告作者在译前准备的过程中查阅了很多英国历史文化,发现这本书中涉及到许多对历史事件的趣味描写,这对报告作者的翻译工作造成了很大困难。在众多翻译理论中,报告作者认为阐释学适用于该文本的翻译,是因为对于很多历史文化,历史人物和历史事件,都需要报告作者相对客观地进行翻译。但原文中独特的写作手法和表达方式则需要报告作者充分利用翻译策略。除了理论和策略的应用,整个翻译过程还需要报告作者的文化知识储备,对重难点的把握和对翻译选词的能力等。报告作者以乔治.斯坦纳阐释学的四个步骤:信任,侵入,吸收,补偿为基础,认真分析在翻译《趣话英格兰历史》翻译过程中遇到的难题。此外,报告作者还将案例加以分类,再结合具体例子以及相应的翻译策略和技巧,对译文进行分析。报告探讨了乔治·斯坦纳阐释学翻译理论对于指导报告作者在翻译过程中的各个阶段应当注意的问题以及相应翻译方法的重要性。最后报告作者指出了翻译报告中存在的研究不足,总结了在翻译实践过程中获得的经验和启发,希望为今后翻译类似文本提供相关借鉴意义。
其他文献
活动目标: 1 学习用一次性纸杯制作小香包。 2 尝试用自己喜爱的图案装饰小香包。 3 了解中国传统节日端午节,知道端午节时人们除了包粽子,还有做香包来驱虫辟邪的风俗。 活动准备: 1 观察大街小巷各种形状、图案的小香包。 2 一次性纸杯、红绳子、艾叶、牙签、油画棒。 活动过程: 一 介绍端午节,激发幼儿创作兴趣 让幼儿说一说端午节即将到来的时候,有什么新发现
健康建筑始于人们对生活健康的重视和关注,是我国实现“健康中国”战略的重要途径,是绿色建筑在健康方面的更深层次发展。目前我国健康建筑发展尚处于萌芽时期的试点发展阶段
金融业作为现代经济的重要组成部分,影响着一国经济整体发展水平和经济结构的调整。一方面,金融业本身就是第三产业的重要组成部分,金融业的发展对产业结构的调整有着重要的
目的:本研究以辽宁省农村留守妇女为研究对象,描述农村留守妇女的心理健康状况和分布情况,探讨影响辽宁省农村留守妇女抑郁倾向的影响因素,验证社会支持在农村留守妇女压力感
随着工业4.0的到来,科技的突飞猛进的发展,人工智能,数字技术已走进千家万户。工业设计也从一个舶来的专业,到现在备受国家重视作为国家战略,工业设计的发展对经济,制造等都
<正>什么是开放?开放是一件件身边小事——是超市里的泰国椰青、澳洲龙虾;是免税店的韩国化妆品、瑞士手表;是剧院的英国歌舞、日本动漫……开放更是经济发展大事——1月,美
梁拱组合桥兼备梁桥与拱桥的优点,且造型美观,广泛应用于桥梁建设中。目前整体顶推施工的梁拱组合桥在高速铁路上研究很少,本文以京雄城际铁路某特大桥112.5m简支钢箱拱为工
活动目标: 1、欣赏生活中用彩色条纹装饰的物品,感受多种色彩搭配组合的美。