微博中汉英语码转换的分析

被引量 : 3次 | 上传用户:wonkyman2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,英语教育和信息技术相互结合变得越来越流行,它们不仅为虚拟的网络世界提供了一个新的交流空间,而且也促使中国人对英语的兴趣越来越大。与此同时,在互联网上混合使用中英文沟通和交流的语言也成为一种时尚,它已成为互联网通讯中不可或缺的一部分。微博是2006年推出的一个流行的即时通讯系统,可以在这个迷你博客中发现中文和英文之间的语码转换,但这些语码转换可能不是那么丰富。虽然最近这些年,越来越多的学者和研究人员也开始关注语码转换的现象并对这一现象做了大量的研究,但是针对在微博中的语码转换现象的研究资料却不是很多。本篇论文作者以微博中的汉英语码转换作为研究对象,从互联网几大门户网站的微博中随机抽取了三百余篇微博作为语料,对其中的汉英语码转换句进行了分析研究。首先对本次研究做出基本介绍,指出研究的意义所在和论文的结构框架,对中英语码转换以及微博中的语码转换在理论上和语料上的发现做简要叙述。其次重点介绍了研究环节,将收集来的微博分类,并对这些语料进行分析。在这篇论文中,作者在社会语言学顺应论的理论基础上对微博中的语码转换现象进行了分析。最后对分析结果进行评述,总结了本篇论文的主要发现,即微博中汉英语码转换的功能及出现的原因,并指明研究过程中还存在一定的不足之处,为以后的研究提出几点建议。
其他文献
2003-03—2008-06,我们行侧脑室穿刺脑脊液外引流术联合尿激酶(UK)侧脑室内注射治疗脑室出血148例(两侧脑室穿刺引流56例,单侧脑室穿刺引流92例),结果如下。
法国思想家德里达说自己是一个非马克思主义者,那么《马克思的幽灵》可以说是一个非马克思主义者对马克思主义所做的辩护。在德里达看来,马克思主义并没有像一些人所说的那样“
在现代社会中,各类新闻消息瞬息万变,报纸便成为了人们日常生活中不可或缺的读物,同时也是对外宣传的一种有效途径。改革开放以来,中国对于西方人来说不再是一个谜,而在整个世界之
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
银行资产证券化是指银行将缺乏流动性但具有未来现金流量的信贷资产,通过结构性重组,转变为可以在金融市场上流通的证券的过程。它的产生是为了缓解金融市场流动性紧张,满足金融机构对金融功能急剧增长的需求。但金融危机的爆发,使我们认识到在讨论资产证券化所带来积极作用的同时,也要考虑它所产生的不利影响,如果不能确定信贷资产证券化对银行产生的影响,那么就无法规避银行破产倒闭的风险。因此,在这样的背景下研究这个课
博物馆是凝聚时代发展历程的纽带,而博物馆讲解正是使其历史文化得以宣扬的核心工作之一。笔者在本文中阐明了博物馆讲解的定义与特征,并对其应该存在的情感因素进行了深刻探