论文部分内容阅读
中国古典名著《三国演义》堪称是中华上下五千年文化宝库中的一枝奇葩,也是不同时代的电视人爱不释手的一个重要文本。该小说几经改编,每一次的改编都可以看做是编导们的再度创作和自我阐释,以不同风格的电视语言诠释着三国的精髓。本文将1994年版《三国演义》和2010年版《三国》两部电视剧进行比较研究,着重论述两部剧的创作背景的比较、文本生成与认同的比较和叙事策略的比较三个方面。1994年王扶林导演的84集史诗性大型电视剧《三国演义》忠实于原著,将艺术重构与还原名著完美的结合起来,在“忠实”与“创作”找到了一个适合的“度”。改编者借用视觉化电视艺术语言正确传达原著的精神实质,展现将近100年的政治和军事斗争。该剧也借名著之名也成为“电视神话”,同样成为珍贵的文化瑰宝。如果背离小说文本涵义,名著改编剧将变成另起炉灶的创作。2010年由中国传媒大学电视制作中心策划立项的95集电视剧《三国》正是改编者的一种首创性开拓,借助原著的艺术元素进行“后现代主义”解构与颠覆。播出后“鲜花”与“板砖”齐飞的现象尤为严重,“忠实于原著”的原则受到了挑战。究竟两部改编剧孰优孰劣?可从本论文的解读分析中窥见一斑。全文由三章组成,第一章梳理了两部电视剧创作背景,分析了时隔十多年的电视剧运作机制、播出体制以及受众欣赏水平和评价标准的变化。第二章探讨两部电视剧文本生成与认同,阐释了两个不同年代的改编者对小说文本的认知和改编方式,以及受众对于两个改编作品认同和选择。第三章比较分析两部剧的叙事策略,有叙事结构、人物塑造、故事情节、画面语言、声音效果等方面的比较。余论中进一步通过两部电视剧的比较分析,得出名著改编策略原则。这两部电视剧的出现是对《三国演义》小说文本的丰富和补充。本文运用电视剧艺术基本原理、社会学、审美学、心理学等众多原理,理性思考相隔十余年的两部三国题材的电视剧改编存在的共性和差异,研究改编现象和原则,分析改编剧受众的接受情况。在名著改编热潮的背景下,我们要乐观的发掘电视剧改编的历史景观,长远性分析名著改编剧的发展方向,进一步探索性思考名著改编的现实路径。改编之路漫漫兮,诸公亦大有作为。