【摘 要】
:
本文是一篇针对研究现代汉语话语标记语的论文《也说“完了”》所作的英译实践报告,对具有汉语口语色彩的“完了”的翻译进行了讨论,认为可将其在译文中作显化和隐化处理;还
论文部分内容阅读
本文是一篇针对研究现代汉语话语标记语的论文《也说“完了”》所作的英译实践报告,对具有汉语口语色彩的“完了”的翻译进行了讨论,认为可将其在译文中作显化和隐化处理;还探讨了文中人物对话的翻译,根据其语义重心和交际目的提出侧重语义翻译、侧重交际翻译等英译策略;最后针对论证类语句的翻译,提出了句式重组、语序调整的翻译策略,旨在通过本篇翻译实践报告,为国内同类著作的英译提供借鉴,同时带动国内译者翻译话语标记语的热情,帮助国内更多更优秀研究话语标记语的著作“走出去”。
其他文献
类风湿关节炎(RA)是一种以软骨破坏及骨破坏为主的自身免疫性疾病,病变可累及全身多个关节。白芍是治疗风湿免疫性关节疾病的常用中药,白芍总苷(TGP)是中药白芍的有效药物成
以经典的库诺特模型为基础,可以讨论出口厂商与对外直接投资厂商之间的博弈.以及先投资厂商和后投资厂商之间的博弈,通过求解博弈的均衡解,厂商在对外直接投资的过程中可能赢
1资料与方法1.1一般资料病例患儿均伤后24小时以内入院,均为热液烫伤和火焰烧伤(无电化学烧伤),年龄1~5周岁,烧伤面积10%~40%之间,随机分为对照组(25例)治疗组(25例),两组患儿
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本文分析了瓦格纳如何使用音乐的整体结构契合戏剧的连续性结构,如何通过主导动机的音乐处理诠释戏剧内涵以及如何用“无终旋律”推动戏剧动作,探讨了其音乐形式蕴含的“音乐是