影响英语电影译名接受程度的因素研究

被引量 : 0次 | 上传用户:joshcky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影不仅是现代普遍的娱乐方式,更是重要的文化传播媒介。然而比之其巨大的社会影响,影视翻译理论研究相对匮乏,电影片名研究更是少之又少。虽然近几年有所发展,但“多局限于‘纸上谈兵’,缺少实地调研”(张广法&刘瑄传,2007:84),且观众研究这个关键领域被“不幸地”甚至是“不负责任地忽略掉了”(张英进,2007:81)。众多学者往往从具体翻译策略的微观层面入手,套用单个现成理论,无法对电影译名做出有效的解释及评价,形成两岸三地译名三足鼎立、一片多名百花齐放的现象。本文独辟蹊径,从观众的角度入手,采用实证研究的方式调查内地观众对不同类型译名的接受程度,及影响其接受的背景因素,希望由此总结出有助于片名翻译者实践的结论。笔者首先设计了一项调查,以28部大众熟知的电影及其译名为中心内容,以问卷和访谈相结合的形式调查各个译本的接受程度。为扩大样本量,笔者采取了实地和网络调查相结合的多种灵活方式,最终收集到了411份有效问卷。数据整理分析后的描述性统计结果证明:内地观众对大陆直译的接受度占压倒性多数,相较于广告和文化价值,更重视影片的信息价值和艺术价值。接着,用Spearman’s rho相关法、Kruskal-Wallis Test、Mann-Whitney Test等非参检验法考察了性别、年龄、学历、英语水平这四个变量与译名功能选择、译名接受情况的相关性;在对称名变量进行量化处理后,又用Pearson Correlation Test、One-way ANOVA及Post Hoc Tests等统计学工具深入分析了年龄、学历、英语水平与译名选择理由的相关性。最终得出结论:性别、年龄、学历、英语水平与译名功能选择无显著相关,与译名接受情况、选择理由有相关,尤其后三个变量的相关性和差异性皆非常显著;年龄越大、学历和英语水平越高,越易于接受“忠实”的大陆直译名,越频繁地选择“信息准确”作为理由,年龄越小、受教育程度越低的观众越倾向于商业化的灵活归化翻译。由此可以归结出:单一的传统翻译理论不适用于电影片名翻译实践,注重信息、兼顾美感,适度为票房制造眼球效应,是大多数观众认可的片名翻译原则。
其他文献
景观设计是协调人与自然关系的一项工作,是人类生命活动过程中积累下来的生存艺术,是对生态、心理、技术、文化等多方面进行总结和提炼的结果。综观景观设计的发展历史,其经
无线网络规划是指对无线网络的拓扑、基站、频率、业务等方面进行的一个统一规划,无线网络规划软件就是用来辅助完成无线网络规划任务的软件。目前,国内外的网络规划软件存在
进入21世纪以来,我国经济持续稳定、快速发展,国家基础设施建设步伐加快。钢铁的需求日益增多,而且质量的要求不断提高。各国对资源的开发总是遵循着先富后贫、先易后难的原则,因
船舶工业是关系着国防安全及国民经济发展,并推动产业结构升级的战略性产业。虽然目前中国船舶制造能力全球排名第三,仅次于日本和韩国,但我国船舶配套产业发展相对滞后,致使
项目型制造企业是以制造项目型产品满足客户特定需求而获取利润的一类制造企业,销售的成败直接决定着企业的生存。随着市场竞争越来越激烈,借助现代销售管理理念和管理技术提
新兴污染物长期广泛存在于环境中,因其引起的毒性和健康风险而成为研究热点。生物监测作为一门迅速发展起来的环境监测领域新技术,具有敏感、经济、长期、连续等优势,被逐渐
论文《中国早期民粹主义政治思想研究(1907—1927)》以马克思主义的立场观点和方法对从1907年到1927年间中国的早期民粹主义政治思想进行了全方位的研究。论文首先分析了民粹
战国中期,为了结束战火,重建社会新秩序,实现天下统一而济世救民,孟子弘扬并发挥孔子学说,提出了以民本为核心的仁政治国学说。其仁政思想,主要是围绕君、臣、民之间的关系,
本文在梳理历史地理知识体系的基础上,全面检讨中学历史教学中历史地理内容采用之得失。认为只有在教学中恰当使用历史地理知识,帮助学生理解历史事件的地理背景,认识社会发
自改革开放以来,特别是进入21世纪,中国经济开始新一轮快速增长,领军的是钢铁、化工、重型机械等重化工业领域的人规模投资。这一发展阶段的一个显著特征是高能耗,2003年中国