中外大学网站的GeM分析——以24所大学的官网首页为语料

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coniji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在互联网时代,大学网页不仅为交换生、留学生提供必要的信息服务,更是国家间传递教育、文化、风俗等的平台。而大学网站首页作为信息呈现的第一个界面,其排版、布局、色彩、声音、文字等设计风格往往会体现该大学在意义建构上的特色。  在中国推进建设世界一流大学的大环境下,本文以研究国内大学和世界一流大学在大学网站首页设计方面的相同点和不同点为出发点,于2016年8月5日收集了国内大学排名前12(人民网中国大学综合实力排行榜)和世界一流大学排名前12的大学网站首页(QS世界大学排名)为分析的语料,以Bateman的GeM模型(The Genre and Multimodality Model)为分析的理论框架,分析了两类语料分别在基础层、布局层和修辞层的相同点,根据这些相同点,分别对比了两类语料在这三个层次上的异同点,试着为国内大学网站首页建设提供语言学方面的建议。  研究发现,在基础层,两者都使用了10个相同的符号,只有文字和图标的比例超过了10%,除了国内语料的线条也超过了10%之外,其他符号的比例都低于10%。且文字、框和滚动图片在两者中占据同样的位置,即文字第一、框第四和滚动图片第九。不同点在于,两类语料使用符号的总数不同,其他符号(除了文字和图标外)在两者中的位置皆不相同。  在布局层,两者在每个页面上都分为上中下三层,中层所占空间最大。两者都用了两边留空白或框的方式,突出中层的位置。区别在于:在国内设计中,信息呈先从上而下,再从左而右的分布,通常是混合使用,有时仅使用从上而下的分布;而在国际设计中,信息的分布或者从上而下,或者从左而右,且前者使用率较高。  在修辞层,两者都使用了11个相同的修辞关系,只有阐释和重申的比例都超过了10%,除了国内的类属关系、国际的使动关系外,其他的比例都低于10%。不同点在于:国内设计更强调阐释关系;国内设计倾向于类属关系,而国际设计倾向于使动关系;其他修辞比例(除了阐释和重申外)在两者中的位置皆不同。  本文的创新点在于:第一,用多层次的GeM模型分析了大学网站首页的多模态性,层层相扣,使得网站首页的多模态性成为有机的统一体。第二,研究对象和研究方法新颖,本文用GeM模型对比分析两类大学网站首页,先归纳每类大学首页的共性,进而对比两类大学首页的异同点,具有新颖性。  研究的不足之处在于:第一,仅从语言学角度对两类大学首页的设计进行对比分析,进而提出改善国内大学首页设计的建议,没有从网页设计者的专业知识角度分析;第二,研究的每类数据只包含12个首页,分析的样本不够多。
其他文献
本文针对网络通信过程中存在信息泄露、信息篡改、非法用户入侵等安全威胁而设计的一套基于FPGA平台的的网络通信安全传输系统。 In this paper, a set of network communic
《道连·格雷的画像》是英国唯美主义运动领袖奥斯卡·王尔德仅有的一部长篇小说。然而这部小说的问世,带给他的是两年的牢狱之灾和短暂余生的黯然。但是一个世纪之后,这部曾经
几个世纪以来一直被人们作为主流学术理论代表的规范式翻译研究主要集中研究翻译本质、翻译标准和翻译方法,却在很大程度上忽视了对翻译过程和翻译过程中最活跃的因素----译者
社会冲突是指冲突双方为个人,团体,社区,组织和人群的集合体。不同社会组织为了自己的利益冲突而竞争产生冲突。研究社会冲突能够揭示社会组织的合作意愿,对待冲突的倾向以及真正
现如今,随着社会经济和高等教育的普及,自考教育也得到了相应地提高,而自考生的数量也大大增加。然而,在实际教学中,教师发现,伴随着自考教育的扩大,在语言教学中也出现了很多的问题
目前,双语对齐软件在功能得以实现的基础上,用户界面的可用性问题还未引起设计人员的足够重视,但是对它的研究关系到翻译技术的推广和普及。如何结合译者的信息技术认知特点,开发