基于半坡博物馆的考古术语英译研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cj258399542
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于框架理论,ISO/DIS704及早期关于博物馆翻译、术语翻译的早期研究,本文着重讨论半坡博物馆考古术语的英译问题。文献回顾结果表明,早期关于博物馆文本及术语翻译的研究尚存在一些问题,如研究视角局限于语义、语用和文化层面。然而,在翻译实践中,脱离了框架约束的术语翻译难以在译文中实现概念、认知体系及知识系统的有机融合。因此,在博物馆考古术语的研究中,框架的作用必须引起译者的重视。作为一项实证研究,本文试图将Fillmore的框架理论及术语学的研究方法融为一体,探索出一条新的翻译途径,即在译入语中激活源语概念框架,以期提高译者在翻译实践中较为准确把握概念信息的能力。通过深入分析半坡博物馆185条考古术语,本文归纳了馆内现有译文中存在的四种主要问题及相应解决方法,以期提高现译质量,并对类似研究起到一定的启示作用。
其他文献
据《南洋商报》、《东方日报》2014年11月2日报道,马来西亚农业部长伊斯迈沙比里表示,自2016年1月1日起,将撤销本国拖网捕鱼执照,并用围网取而代之,以保护海床,增加渔获。
期刊
中国现当代文学在波兰的翻译有过两次高潮,一次是在新中国成立后的1950年代,得到译介的主要是解放区作家和"鲁郭茅巴老曹"等现代文学经典作家;另一次是进入21世纪以后,得到译
采用强氧化法制备插层石墨(GIC),用微波辐射处理插层石墨制备膨胀石墨(EG)。结果表明,膨胀石墨表面较天然鳞片石墨粗糙,内部空隙增大,结构疏松;且表面有机官能团增多,结晶度
我们经常从新闻中关注到有关医患纠纷的报道,医疗纠纷已成为当今社会的热点问题。在遇到医疗纠纷问题时,人们不禁要问:出现这样的情况到底是谁的过错,医方有没有责任?当责任不
本文分析了当前世界水稻需求增加、产量增幅变小、库存减少、价格走高的供求形势;提出了加速普及新品种,积极推广杂交稻:加强田间管理.改进种植技术;推行先进收后技术,减少水稻后期
6月20日,由北京航空学院研制的蜜蜂三号超轻型飞机正式通过了航空工业部的技术鉴定,并转入批量生产。当晚,中央电视台播放了科技彩色电视片——蜜蜂号飞机。笔者应邀参加了
随着贸易全球化,生物入侵现象13趋严重,本文以2002-2012年中国WTO/SPS措施的通报数据为基础,重点整理了中国防范生物入侵的《实施卫生与植物卫生措施协定》(AgreementontheApplica