论《丰乳肥臀》葛浩文译本中的创造性叛逆

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:albeewang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自中国作家莫言在2012年摘取诺贝尔文学奖之后,国内关于文学翻译的标准、中国文学的传播与接受再掀高潮。关于翻译标准中“忠实”这一度的把握国内学者开始又有了新的认识,“创造性叛逆”又点燃了学者的热情,“忠实”与“叛逆”的讨论如火如荼,中国文学走出去的战略又再一次吹响号角。法国社会学家埃斯卡皮在《文学社会学》一书中指出“翻译总是一种创造性叛逆”。(埃斯卡皮,1987:137)谢天振教授非常赞同这一观点,并将之引入介绍,在他的著作《译介学》(2013)第三章中对于文学翻译的创造性叛逆做了系统全面深入的阐述,从文学翻译的创造性叛逆、媒介者的创造性叛逆、接受者与接受环境的创造性叛逆三个角度进行了阐述。随后,学者董明也在其著作《翻译:创造性叛逆》(2006)中对创造性叛逆与语言、理解、表达等各个方面进行探讨,指出创造性叛逆是客观必然的。莫言的获奖离不开他的译者,葛浩文是其中最为重要的一位。葛浩文已经翻译出版了莫言的七部小说,受到了广大读者和学者的广泛认可和赞赏。本论文以葛浩文翻译的《丰乳肥臀》为研究案例,以创造性叛逆为理论指导,以创造性叛逆的三个特征——个性化翻译、误译、编译为研究途径,通过对葛浩文译本中人名的翻译、习语的翻译、具有中国特色词语的翻译的分析探讨个性化翻译中的创造性叛逆,通过对译本中有意识误译、无意识误译以及语言层面语篇层面漏译的分析探讨误译途径中的创造性叛逆,通过对结构的重构、逻辑的重整以及增译的分析探讨编译途径中的创造性叛逆。最后得出结论,创造性叛逆并不是一种真正意译上的背叛,而是另一种忠实,对读者和对作者的忠实。鉴于葛浩文译本为莫言作品海外传播与接受取得的巨大成功做出了不小贡献,本论文试图通过《丰乳肥臀》这一作品的研究分析,探讨其成功背后的原因,从而找出有效的途径推动中国文学更好的走出去。本论文从译介主体、译介媒介以及译介接受三个方面探讨了中国文学走出去面临的问题,通过莫言作品的成功能给我们带来的启示,提出了相应的解决方法和措施。
其他文献
摘要:宋代的江浙词人占据了词坛的大半壁江山,其词受地域及时代背景的影响,阶段性地呈现出婉约和豪放的特点,可形象地以“箫”和“剑”的精神来概括指称。  关键词:宋代;词;箫;剑  中图分类号:H113 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2017)08-0001-03  词是宋代文学苑圃中一朵绚丽夺目的奇葩,它以其“要眇宜修,能言诗之所不能言”(王国维《人间词话》)的特点在庄森肃穆的宋诗之
分析了RSS的特点及优势,论述了RSS应用的一般模式,并根据实践经验分析了用户识别、订阅情况统计和动态缓存等RSS应用的关键技术,最后根据RSS技术特点和一般应用模式,阐述了RS
从设计思想、特点、应用情况以及未来改进等四方面对CALIS编目员资格认证考试系统进行介绍和评析.
文章详细介绍了Pro/E凸轮机构的运动仿真模块,完成了基于该模块的软件设计,通过对运动仿真过程的分析,证明结果可靠。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘要:《庄子》中对于动物意象运用的数量和质量是先秦典籍中的佼佼者。庄子延续了上古文化中对于动物的审美传统,在作品中,庄子借助动物意象辩证说理、抒情达意、寓意内涵,表达了对于宇宙、社会和人生的认识。本文对《庄子》中出现动物意象的原因进行探究,对典型的动物意象进行分析,对动物意象在文本中的作用进行解读,达到认识动物意象在《庄子》作品中的内涵和作用的目的。  关键词:《庄子》;动物意象;意象作用  中图
采用溶液旋涂法在平面异质结型钙钛矿电池中引入氧化石墨烯(Graphene oxide,GO),制备了GO、GO∶(PEDOT:PSS)复合薄膜和GO/PEDOT∶PSS双层薄膜作为空穴传输层的电池,其光电转