【摘 要】
:
清朝文人沈复的笔记体小说《浮生六记》以平实的笔调记叙了一位平凡文人的闲适生活,该书迄今已有两个英语全译本,分别是“两脚踏中西文化,一心评宇宙文章”的学者林语堂和布
论文部分内容阅读
清朝文人沈复的笔记体小说《浮生六记》以平实的笔调记叙了一位平凡文人的闲适生活,该书迄今已有两个英语全译本,分别是“两脚踏中西文化,一心评宇宙文章”的学者林语堂和布拉特(Leonard Pratt)的译本。相对而言,前者的译本在中国流传更广,影响更大。然而,笔者认为,莱昂纳多的译本同样不容忽视。本论文所要研究的主要对象主要着眼于《浮生六记》的两个英译本的比较,以语料库为基础,研究两个译本在词汇等各个层面的差异以及可读性分析,从而更好的为研究两个译本提供科学可靠的数据;系统的阐述两个译者在翻译风格和翻译手法上的异同,为今后的研究者提供参考和借鉴,为翻译教学和研究提供思路。通过对比研究发现:林语堂和Pratt在翻译《浮生六记》时具有一定的相似点和不同点。在词汇的使用上,林语堂的翻译版本用词更加的丰富,同时,3字词的使用频率也较高;Pratt在使用词汇方面显得更加保守;从可读性方面来看,林语堂的翻译版本较Pratt的翻译版本更难一些。但从总体方面来看,两个译者在处理该文本的翻译时,在词汇使用上随着文章内容的变化词汇使用的丰富度趋势基本相似。本研究对于更好地对比研究翻译风格有着一定的启发和帮助,同时,帮助我们在研究林语堂及其作品时提供一定的参考和借鉴,有助于学者更好地对林语堂的翻译风格进行了解和研究。
其他文献
随着全球化的快速发展和国家问合作的日益频繁,跨文化交际变得越来越重要。在促进跨语言、跨文化交际方面,文化图式理论作为文学翻译的一个重要理论,有助于更好地了解另一种
目的:研究低钾血症时补钾量在细胞外液和细胞内液的分布特征及其新算式。方法:制定低钾血症患者纳入标准、排除标准、补钾方法、计算方法及测定时间;拟入选20-30例。计算24小
近年来,甘肃省清水县在农业种植结构调整过程中,非常重视马铃薯产业化发展,以马铃薯产业为抓手促进农业提质增效,增加农民收入,旨在实现清水县贫困人口早日脱贫。随着近年来
目的探讨系统性红斑狼疮(SLE)患者使用雷公藤多苷的治疗方案中,导致卵巢功能损害的影响因素。方法针对使用雷公藤多苷片治疗的SLE患者,将其中出现卵巢功能损害者29例确定为观察
针对舰艇球鼻首为声呐服务的主要功能,为提高其透声性能,对新型金属双壳导流罩的声学设计进行研究。研究从金属单层板和双层板的透声基本原理开始,通过计算和试验分析双层平
手外科损伤常伴有神经、肌肉、肌腱、血管损伤或坏死,甚至可能危及肢体的长期存活,伤势通常较严重,单纯植皮常难以成活.因此,做好患者的健康教育是手外科治疗的一个重要组成部分,良好的健康教育能充分调动患者的主观能动性,使其积极配合治疗,有利于疾病控制达标,提高患者的生活质量.本研究随机抽取本院收治的100例患者进行分组对比,现报道如下。
近年来,随着改革开放的深入和我国的经济快速增长,高等教育尤其是高职教育的发展非常迅速。高职院校的招生规模逐年扩大,而其生源的英语水平却逐年下降,高职院校的学生英语基础差
通过对国内针织内衣品牌零售市场的实地调研,从针织内衣市场概况、产品特征、品牌价格体系、品牌营销战略以及品牌零售终端五个方面分析总结了2005年国内针织内衣品牌零售市