论文部分内容阅读
否定副词“不”作为现代汉语中一个十分重要的词语构成单位,可以构成许多类型的词语。留学生学习汉语时,也涉及到很多的“不”字词语。通过对比新《HSK大纲》和对外汉语教材中“不”字词语的数量和分布,并结合“HSK动态作文语料库”对留学生学习“不”字词语时常常出现的偏误进行分析,对教材的选择,教学重、难点的掌握都有重要的意义。从现有的研究成果来看,语言学界关于“不”字词语的专项研究有很多,但是主要集中在“不”字词语与其他否定词语的对比研究上,如:“不”与“没(有)”的比较等等。而关于对外汉语教学中的“不”字词语研究较少,多是在关于留学生否定副词偏误分析的文章中体现出来。对留学生“不”字词语习得的专项研究还没有出现。因此对留学生“不”字词语的习得研究,还有很大的挖掘价值和研究空间。本文一共由四个部分组成:第一部分是绪论,交代选题的缘起和意义、“不”字词语本体和留学生习得“不”字词语的研究现状以及本文的语料来源和研究方法;第二部分是对“不”字词语的考察分析,主要对“不”字词语的类型进行了归纳总结,分别将新《HSK大纲》和四套对外汉语教材中“不”字词语的数量和分布进行了考察并加以对比分析;第三部分是“不”字词语偏误类型及成因分析,通过对北京语言大学“HSK动态作文语料库”中学习者习得“不”字词语产生的偏误进行分析,将偏误类型归纳为混用偏误、语序不当、成分多余、成分残缺,并从学习者内部因素和外部因素探究偏误形成的原因;第四部分为“不”字词语的教学策略,对留学生“不”字词语教学提出建议和对策。在文章最后,对留学生“不”字词语习得研究的研究成果进行总结,并进行展望,希望本文的研究成果可以对对外汉语教学事业做出点滴贡献。