论文部分内容阅读
作为一种普遍存在的语言接触现象,语码转换自上个世纪70年代以来,引起了专家学者的广泛关注,语码转换研究也不断取得新的发现。然而,对情景喜剧中标记性语码转换现象的研究却没有得到学者的足够的重视。对标记性语码转换的研究的语料大多来源于书面,涉及到口语中的语码转换却鲜有涉及。因此,对情景剧中的语码转换现象的研究是有必要的。 本文以Myers-Scotton的标记模式为理论基础,该模式主要包含一个协商原则和三个次准则。本文的主题是“从标记模式理论视角探究现代情景喜剧《爱情公寓》语码转换现象”。研究主要涉及到语码转换的分布模式及标记性语码转换的深层动机。就研究方法而言,本文运用定性和定量分析相结合的研究方法,从而使研究更具信度和效度。 研究认为,就语码转换的模式而言,有如下发现:首先,对语码转换的分布模式的研究可从以下三方面:(1)从语码转换的类型上看,英汉语码转换占主要类型;(2)语码转换的句法结构上从两方面来看,一是从结构类型上,该文本的句间转换的频率为最主要特点;二是从语言单位来看,情景剧中涉及的语言单位具有多样性,包括字母、单词、短语、句子和段落,其中单词出现的频率为最高。(3)从词性上来看,名词所占的比例是最高的。 此外,就语码转换的动机而言,根据Myers-Scotton的标记模式理论,探讨情景剧中的无标记的选择和有标记的选择的不同动机。文本中,无标记选择有填补空缺、回避禁忌和提供便利的动机;有标记选择有创造幽默、追求时尚、协调社会距离、起强调作用等的动机。 本文以最新的语料为支撑来研究标记模式下的语码转换现象的普遍性和重要性,以此扩展了语码转换研究的广度。此外,以标记模式理论来研究中国电视剧中口语的语码转换现象,扩展了语码转换研究的深度。就应用而言,本文有助于人们对语码转换现象的认知和提高人们对现代情景喜剧的欣赏水平。