【摘 要】
:
随着改革开放的深入和综合国力的增强,中国开始大力向海外弘扬中华文化,中华学术外译项目由此应运而生。本翻译实践的原文本摘自《中国民间故事史》第五章的前两节。该书由华中师范大学的刘守华教授倾力完成,是一部系统研究中国民间故事的开创性著作,为中国2500年的民间故事史建立了研究框架,具有极高的学术及文化意义。该著作入选2016年中华学术外译项目,对本书的翻译必定为中国文化的传播以及中国同世界各国的学术交
论文部分内容阅读
随着改革开放的深入和综合国力的增强,中国开始大力向海外弘扬中华文化,中华学术外译项目由此应运而生。本翻译实践的原文本摘自《中国民间故事史》第五章的前两节。该书由华中师范大学的刘守华教授倾力完成,是一部系统研究中国民间故事的开创性著作,为中国2500年的民间故事史建立了研究框架,具有极高的学术及文化意义。该著作入选2016年中华学术外译项目,对本书的翻译必定为中国文化的传播以及中国同世界各国的学术交流添砖加瓦。本次翻译实践以厚重翻译作为理论指导。该理论由美国哲学家、文化理论家、小说家夸梅·安东尼·阿皮亚提出,倡导译者通过在译文中添加注释、评注、序言、脚注等来呈现原文中隐藏的意义和信息,从而实现“厚语境化”。如此,目的语读者能够准确阅读原文所传达的内容,避免因思维模式的差异对原文产生误解,进而对原语文化表达出更多的理解与尊重。本翻译实践报告分为五个部分。第一章是对本翻译项目的介绍,包括对作者、原文本、项目的意义等。第二章详述了翻译过程,包括译前准备、译中过程和译后的校对及修改工作。第三章对本次翻译实践的理论指导——厚重翻译理论做了相关阐述。第四章是本报告的主体部分,从词汇、句法和语篇三个层面讨论了翻译过程中遇到的主要问题以及解决办法。第五章是结论部分,译者对本次翻译实践进行了总结,并指出了其局限性,同时就文学翻译提出了建议,希望给从事文学翻译的译者提供一些启示。
其他文献
<正>50岁男性患者,因发热、头痛、恶心呕吐就诊,渐出现意识障碍,结合脑脊液检查诊为病毒性脑炎。采用激素、甘露醇、抗生素及中药综合支持治疗结合高压氧治疗,治疗压力0.22MPa
原子力显微镜是扫描探针显微镜的重要组成部分,可以实现纳米甚至原子尺度量子材料表征以及原子操纵,是原子传感器、量子存储开发未来实现原子加工的关键技术之一,在表面表征
近年来,随着许霆案、邓玉娇案、于欢案等一系列刑事案件的出现,网络民意与刑事审判之间不断的发生冲突碰撞,网络民意对刑事审判的影响力也越来越大,使得网络民意与刑事审判之
<正>中国四十年的改革开放,波澜壮阔。在一个十几亿人口的国度中,经济快速增长持续几十年,史无前例;7000万人口脱贫,举世仅见;西方的发展理论无法解释这一经济现象。我们要用
“新时代”系列体育政策不仅为我国社会各领域的发展注入了活力,亦为我国体育事业尤其是各个体育运动项目的发展带来了新的机遇和挑战。社交舞等大众运动项目“枯木逢春,蓄势待发”。北京市海淀区社交舞发展情况如何,目前该地区项目发展存在哪些问题,如何解决面临的问题以促进社交舞项目抓住新的发展机遇值得深思。本文运用访谈法、文献资料法、问卷调查法、实地调查法及数理统计法,结合社交舞教学和指导实践经验,立足“新时代
生物模型的定性分析是我们研究生态种群的重要方法,目前针对生物数学在生态稳定方面已开展了许多的工作,并且也得到了许多的研究结果.这些研究工作中包括互惠种群模型、环境
自20世纪80年代以来,植物-食草动物模型被越来越多的学者研究,然而,在现实生活中植物-食草动物模型常常会受到各种随机因素的干扰如:环境白噪声与电报噪声,且不同噪声产生的影响不同.因此研究环境白噪声与电报噪声对植物-食草动物模型的动力学性质产生怎样的影响具有一定的理论和现实意义.本文用随机微分方程理论和Markov链的理论以及随机分析的技巧等相关知识讨论了随机植物-食草动物模型的共存性与排斥性.具
近年来我国的信息技术在不断发展,信息技术在教育领域的应用也已经非常普及和成熟,智慧课堂是指对传统教学模式的创新和变革,充分利用先进的信息技术来开展小学课堂,通过多媒
在我国公立医疗机构是较为特殊的组织,一方面作为事业单位具有很强的公益性;另一方面由于其财政差额拨款的性质又具有一定的逐利性。医疗卫生服务是每个公民都需要获得的一项服务,但是一定时期内医疗卫生资源却是有限的,医疗服务的供求矛盾日渐突出。如何优化医疗资源配置、解决普通居民看病难看病贵的问题,已成为我国卫生部门亟待解决的问题。本文通过案例研究试图评价现阶段区域医疗联合体模式下双向转诊存在的问题,并提出相
盐芥是十字花科盐生植物,与拟南芥的亲缘关系十分接近。盐芥具有个体较小、生命周期较短、自花授粉、种子数目多和基因组较小等特点,且具有极强耐旱、耐盐和耐低温等特性,近