从目的论看英文电影演讲式台词的翻译

来源 :外交学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zgrmxm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影是一种跨文化交流的载体,从1895年出现第一部电影开始,就一直享有很高的赞誉。随着全球化的进程,电影翻译日益成为一门新兴学科,吸引着众多的语言学者、翻译者和电影人为此进行更深层次的研究与探讨。然而,在电影众多的研究课题中,却鲜有电影演讲的影子。演讲是电影中特殊的语言形态,它本身的创作规律就少有问津,更不说它的翻译规律了。本文是基于一项关于电影演讲翻译的实践项目。实践项目要求包括本文作者在内的3名译者整理100部英文电影中有关演讲的英文台词,并将之翻译为中文,要求符合翻译的基本规律和基本标准。在大量的翻译实践基础上,本文对电影演讲这种特殊的台词进行了系统的梳理,对电影演讲台词的语言特点和目的进行了总结归纳,认为电影演讲在语音、词汇句法、逻辑等方面都采用了不同于普通台词的修辞,电影演讲的逻辑性、目的性、对象性更加突出。本文运用“目的论”作为指导其翻译活动的理论支持,分析了目的论运用于电影演讲的可行性,并提出了进行电影演讲翻译的三个必须遵循或者必须考虑的翻译原则,即:忠实于源语演讲的风格和电影导演的意图;采用归化的翻译策略以满足目的语观众的连贯需求;要意识到电影演讲有双重受众,处理好两者的关系。
其他文献
目的探讨系统性红斑狼疮(SLE)选择性妊娠的方法及妊娠结局。方法回顾性分析25例SLE合并妊娠患者的临床资料,其中选择性妊娠组10例,选择SLE缓解期或控制期妊娠,糖皮质激素用量稳
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
2008—05—2009—05,笔肯采用血液透析配合金水宝胶囊治疗慢性肾衰竭(chronic renal failure,CRF)34例,并与单纯透析30例对照观察,结果如下。
目的 综合评估城市社区空巢老人的健康状况,了解空巢老人居家养老服务需求现状及其影响因素.方法 采用便利抽样方法对北京市城市社区内137名空巢老人进行健康状况问卷调查及养老服务需求的半结构式访谈,应用内容分析法、单因素分析及多元线性回归分析空巢老人居家养老服务需求的影响因素.结果 空巢老人综合健康状况良好、一般、较差者分别占7.3%、29.9%,62.8%.居家养老服务需求中,前3位需求为疾病预防与
党的十九大报告提出“实施乡村振兴战略”,包括产业振兴、人才振兴、文化振兴、生态振兴、组织振兴的全面振兴。其中产业振兴是乡村振兴的基石与核心,因此促进乡村产业发展是
目的保健品市场的迅速发展,对保健产品包装也有了更高的要求,研究当代保健食品包装设计的视觉语言,为将来产品包装设计提供借鉴。方法通过案例分析法,从色彩、图形和文字排版
伴随网络技术的不断普及与成熟,信息大数据化对生活和社会产生了巨大影响,高等教育结合大数据适时改革是教育发展的大势所趋,必将成为学生管理信息化构建的有效途径。在大数