论文部分内容阅读
近年来,随着中外交流的日益频繁,专业口译的需求量正在逐年上涨,这使得语言学习者对口译职业的兴趣与日俱增。此外,许多大学也开始纷纷开设口译专业,并且至少有三个口译资格认证考试已经在全国范围内展开。口译市场的兴起进一步促进了口译的学术研究发展。然而,目前许多市场上的口译培训并不规范,由于缺乏系统与科学的理论指导,口译培训尚未走上专业化的道路。
本文以口译教学为基点,首先研究了西方口译过程理论的发展,解释了三个比较著名的口译过程模型:信息处理模型,释义理论模型和认知负荷理论模型。在此基础上,又研究了认知科学关于人脑记忆机制以及同传过程中大脑运作过程的理论。这些理论显示如何改进口译过程的记忆是口译训练中的关键环节,并且许多理论对口译教学具有十分重要的启示。在分析上述理论的基础上,作者提出了口译教学中为改善同传记忆而应采取的策略和训练方法,以期对口译培训有所帮助。