深度翻译视角下的《习近平谈治国理政》英译本研究

来源 :天津外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:db8533
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
本文拟从篇章语言学的角度探讨文言文在英语翻译中的衔接与连贯问题。以往对文言文的翻译研究主要局限于字词层面,而本文将从篇章的角度整体地看文言文的英语翻译问题。连贯
萨拉·凯恩(1971-1999)是英国二十世纪九十年代最重要的剧作家之一。她的作品以其赤裸裸的暴力和残酷的画面传达出英国现代戏剧舞台上“直面戏剧”这种新现象的美学情感。在
自19世纪英国著名小说家夏洛蒂.勃朗特的代表作《简·爱》问世以来,关于这部经典作品的文学评论及研究不胜枚举。但从系统功能语法的角度对《简·爱》进行的研究还不多见。本