论文部分内容阅读
双语教学因其双重目标被引入中国,并在众多高校被广泛推行,同时也受到了诸多学者的关注。师资问题一直是学者们研究的热点,随着全球化发展,越来越多的外籍教师也被聘请来教授双语课程。相比之下,仅有为数不多的学者研究过双语教学的课堂话语。作为课堂话语中不可或缺的一部分,教师课堂提问对鼓励学生参与课堂互动,增加有效输入,促进学生语言习得有着重要作用。本文通过课堂观察、调查问卷以及教师访谈的方式,对比中外教师在双语课堂中的提问差异,探究差异背后的原因,以找出中外教师各自的优势,为教师相互学习提供参考依据。作者将两位教师的双语课堂进行录音,在文本撰写之后,分别从教师的提问类型、等待时间、提问策略、问题分布和反馈方式五个方面对教师课堂提问进行定量和定性的分析,总结出以下几点:1.在提问策略的使用和问题的分布上,两位教师存在着共同点。在课堂中,他们都较少地使用提问策略,所提的问题大部分都面向全体学生。但就参与课堂互动的总人数来说,与外籍教师互动的学生数量较少。2.就问题类型而言,参考性问题在外籍教师课堂中所占比例更高。3.当提完问题之后,外籍教师为学生预留了更加充裕的等待时间。4.在向学生提供反馈时,两位教师所提供的都是积极反馈。其中中国教师习惯重复学生的回答,而外籍教师倾向于采用追问的方式来推进师生间的意义协商。通过学生问卷和教师访谈,造成中外教师提问差异的原因分析如下:1.不同的语言教学观。2.传统教学方式的影响。3.出于维护学生面子的目的。本文在实证分析的基础上,就中外教师如何发扬各自优势,扬长避短提出一些建议,如:均衡不同提问类型;根据学生现有水平,积极应用提问策略调整问题难度;适度延长教师等待时间等。基于前人研究,本文以真实的课堂数据重现双语课堂教师提问现状,相信为大家进一步了解双语教学和中外教师课堂提问有所帮助。