从目的论角度看记者招待会中的中英时政语篇交替传译

来源 :西南石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyzqwww
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国的对外开放和全球经济和政治的一体化发展,中国在国际舞台上发挥着越来越重要的作用和影响,国际社会越来越关注高速发展的中国所取得的骄人成就,以及在经济、政治、文化、科技等方面施行的相关政策。记者招待会中的中英时政语篇交替传译涉及到当今中国的政治方面,是国际社会了解中国基本国情和政策主张的重要途径之一,因此具有举足轻重的地位。本文以二十世纪七十年代的德国功能派的核心理论目的论为理论基础,以记者招待会中的中英时政交替传译语篇为文本,通过实例系统地讨论了目的论和记者招待会中的中英时政语篇交替传译的关系。中英时政语篇交替传译由于其特有的政治性和交流性,应被视为一种目的明确的跨文化交际行为。目的论指出翻译是一种有目的的行为,翻译时译者要结合翻译标准、翻译目的和受众的情况,从源语中提取相关信息,进行选择性翻译。本文以记者招待会中的中英时政语篇为研究对象,采用演绎法来论证目的论对其的适用性和指导意义。记者招待会中的中英时政语篇交替传译的目的是为目的语受众,即参加活动的外国人员提供与活动主题相关的信息,使他们能够进一步地了解中国中央政府和地方政府的相关政策措施,包括对外和对内政策,并将中国的文化介绍给国外嘉宾。这类交替传译注重国外嘉宾能够客观真实地了解中国的情况。本文首先介绍了交替传译的特点和过程,以及时政语篇的特点和功能;其次介绍了目的论的两位代表人物费米尔和诺德,以及他们提出的重要的翻译理论;接着比较详细讨论了目的论指导下的中英时政交替传译,包括了翻译目的,翻译要求,翻译类型,译文的预期功能,忠诚原则,以及得出的一些能够指导这类交替传译的启示本文得出的结论是:目的论对于记者招待会中的中英时政语篇交替传译有很好的指导作用。笔者希望通过本文能够对时政方面的会议交替传译的实践带来一定的启示和心得,对今后的这类口译提供自己浅薄的见解和观点,同时也指出了其中存在的不足,希望最终能够提高这类交替传译的质量,促进外国人员对中国的真实了解,促进中外交流。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
根据目前Internet上使用的网络时间服务器对时方法,分析了网络时间服务器利用NTP协议对时原理、计算方法,并以此为原型,探讨未来舰艇及编队网络时间服务的对时技术及实现方法,为
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
春秋时代,由于地理历史等方面原因,晋国宗法观念淡薄,受传统文化束缚少,较早地摒弃了西周以来"亲亲尚恩"的分封制度,不任用公族,开始尝试"选贤任能,崇尚军功"的用人政策,晋国
大蓟中有效成分比较复杂,药理作用和临床应用广泛,现针对大蓟中有效成分的提取及含量测定方法作一综述。
概述了反循环钻探技术的特点,介绍了反循环钻探技术的推广应用情况、取得的经济效果,分析了潜在的市场前景及推广反循环钻探技术的经济意义。
臂丛神经阻滞是目前常用的麻醉方法之一,但单纯臂丛神经阻滞存在着不同程度的阻滞不全,且术中患者意识清楚,存在着不同程度的不安和恐惧。咪唑安定具有明显的镇静、抗焦虑和
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
2020年7月8—9日,河南省委十届十一次全会暨省委工作会议在郑州市召开。会议指出,奋力夺取决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚的全面胜利,为谱写新时代中原更加出彩的绚丽篇