论文部分内容阅读
语言能力量表是对语言使用者运用某种语言能力的一系列描述。国外语言能力量表研究历史悠久且已趋于成熟。但到目前为止,我国尚未有统一的英语能力量表,国内研究多侧重于介绍国外语言能力量表的研制过程及研究方法、讨论其优点与不足。因此,制定全国统一的英语语言能力等级量表是我国外语教育领域面临的一项重要任务。本研究正是在教育部研制《中国英语能力等级量表》的背景下,以中国中学生为目标群体,探讨如何建构中学生英语语篇能力量表。本文以Bachman的交际语言能力理论和Halliday的衔接理论为理论基础,采取定性和定量相结合的方法,对基于衔接理论的中国中学生英语语篇能力等级量表的建构进行研究。本研究拟回答以下两个问题:(1)基于衔接理论的中国中学生英语语篇能力等级量表可分为哪几个维度?(2)基于衔接理论的中国中学生英语语篇能力等级量表可分为哪几个等级?针对以上问题,作者进行了如下研究:描述语的采集与编制、描述语的分类与定级。首先,我们运用文献法,从课程标准、考试大纲、语言能力量表等中广泛征集与篇章衔接相关的描述语。然后,作者遵照肯定、准确、清晰、简洁、独立五原则和三要素模型,采取翻译、改写、拆分、合并等方法,以“能做”描述的形式对采集到的描述语进行编辑处理。描述语分类主要以Halliday的衔接理论为基础,结合描述语的实际情况,最终将描述语分为五种类别。描述语分级先由笔者参考源描述语的位置确定其等级;之后,采用李克特式量表计分方式,通过问卷调查在一线教师中广泛征求意见;最后,使用多层面Rasch模型对描述语的等级进行定量分析。研究结果如下:(1)基于衔接理论的中国中学生英语语篇能力等级量表可分为总体描述、连接、词汇衔接、指称和替代五个维度,每个维度各有描述语26、42、11、20、3条,共102条;(2)基于衔接理论的中国中学生英语语篇能力等级量表可分为低、中、高三个等级,每个等级各有描述语24、48、30条。研究期望能为中国中学生英语学习、教学和测评提供一定的指导,并为《中国英语能力等级量表》的研制提供稍许参考。