注释位置的变换对英语专业大学生词汇附带习得的影响

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gbe3919
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是语言的建筑基石,在语言学习中的重要性不言而喻。然而在大学英语教学或学习中,词汇学习遭遇瓶颈。因此,一些学者独辟蹊径,提出了词汇附带习得。词汇附带习得多发生于自主阅读中,而注释作为输入强化手段,可以促进阅读理解和词汇附带习得。尽管研究者就注释和词汇附带习得进行很多相关研究,但针对注释位置和词汇附带习得的研究却相对来说很少。注释位置在词汇附带习得中具有重要价值,不恰当位置的注释会增加认知负荷、减缓认知加工、降低学习效率。因此本研究欲从注释位置这一角度出发,探讨注释应被标注在何种位置才会取得最佳的词汇学习效果。本研究采用普遍抽样法,以西安某高校120名英语专业学生为研究对象,探讨注释位置(文中注释、页边注释、文末注释)的变换对英语专业学生词汇附带习得的效果。词汇附带习得效果从短时记忆和长时记忆两个方面来进行测试,每次词汇测试都包括词汇广度测试和词汇深度测试,其中词汇广度测试采用翻译题的方式,而词汇深度测试是参考Read的词汇联想测试。同时采用半结构式访谈,了解学生的主观体验和内心感受。借助SPSS软件,对实验结果的数据进行质性和量化分析。数据分析显示,在词汇广度测试中,文中注释效果最佳,页边注释次之,文末注释最差,其中文末注释和文中注释、文末注释和页边注释存在显著性差异;在词汇深度测试中,文中注释效果最佳,页边注释次之,文末注释最差,其中文中注释和页边注释、文中注释和文末注释之间存在显著性差异。由此可见,注释位置的变换对英语专业学生的词汇附带习得会产生一定程度的效果,其中文中注释最能够促进词汇附带习得。最后,在此基础上,提出对英语教学界和英语读物出版界的启示,并指明本研究的缺陷及未来的研究建议。
其他文献
目的 探讨ⅢA-N2期非小细胞肺癌完全性切除术后的复发情况及其影响因素.方法 回顾性分析2005年1月~2009年12月山东省菏泽市中医院105例ⅢA-N2期非小细胞肺癌完全性切除术治疗
同声传译因难度较高使得译员水平的提高和同传译员的培养一直是翻译研究的重要课题,而研究者们普遍认为同传中翻译策略的运用是提升同传质量的重要手段。预测作为一种被译员
根据美国市场容量和销售额来看,轮转胶印占最大份额,主导着整个印刷行业。因此,轮转胶印市场的变化会对整个印刷工业产生较大的影响。
随着中俄战略协作伙伴关系的全面升级,加强中俄区域地方合作成为推动中俄关系发展新的增长点。地方政府间的定期会晤机制丰富了区域合作的内涵,切实有效的解决了双方合作及交