邝丽莎小说中的女性刻板形象 ——以《雪花秘扇》和《上海女孩》为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingcongll
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
邝丽莎是一位具有八分之一华裔血统的第三代(20世纪90年代后)美国华裔女作家,其最受欢迎的两部作品是《雪花秘扇》和《上海女孩》,均获得过美国亚太文学奖,《雪花秘扇》讲述了19世纪中国瑶族村落的两个女孩雪花与百合通过“女书”结为老同,一同长大成家的故事;《上海女孩》讲述了一对上海姐妹珍珠和梅在1937至1957年这二十年里的生活轨迹。本文以形象学理论为基础,探讨这两部作品中的女性形象,分析作品中塑造的华人女性“他者”的刻板形象。本文由以下四个部分组成。第一部分主要论述论文选题的研究目的﹑研究意义﹑研究框架以及国内外对邝丽莎作品的研究现状。第二部分通过论述邝丽莎大篇幅地描写女性缠足这一话题,来书写华人女性对于中国古代三从四德的遵从,同时深入分析两部小说中百合、雪花、珍珠和梅这四位女主人公自身的迷信以及自私等人性缺点,以此来讨论邝丽莎对华人女性刻板形象的复写。第三部分论述邝丽莎试图通过强调描写雪花和梅的自由与独立意识,借助女书和女主人公之间的姐妹情谊去实现对华人女性刻板形象的超越。第四部分论述邝丽莎通过对华人女性所处场景-上海、永明县以及唐人街这三处华人社区的描写弱化了女性形象的超越性,形成了一种悖论式的刻板形象。作为一位第三代华裔女性作家,不同于华裔作家前辈们单纯的族裔性写作以及身份认同,不同于以往华裔作家作品中描写的神秘鬼魂和母夜叉形象,邝丽莎在塑造人物形象时实现了艺术技巧上的超越,其更注重于女性形象的自我主体意识和精神、情感世界的探索,人物变得更鲜活饱满。但是邝丽莎笔下的女性形象依然有其不可避免的局限性,相对西方以往存在的刻板形象来说没有实质性的突破,仍旧在一定程度上复写、强化了以往的华人女性形象。
其他文献
网络购物在线评论信息包含了大量看似无用的评论,该类评论对消费者产品购买态度是否会产生影响尚缺少相关研究。明晰负面无用评论对消费者购买意愿的影响机理对平台及企业有效管理用户在线评论具有一定的参考价值。本研究以无用评论信息作为研究对象,采用实验法,设置“负面无用评论”“负面有用评论”实验组以及“正面有用评论”对照组,解析负面无用评论对消费者购买意愿的影响及其内在机制,得到结论如下:在正面有用评论集中加
2020年,新型冠状病毒席卷全球,大量社区现场口译不得不转为远程口译,往日被视为小众服务的社区电话口译走入寻常人家。在美国,全球最大的口译公司之一语言服务热线(Language Line Solutions)推出“新冠疫情服务”(“Covid-19 Support”),协助全社会攻克疫情难关。在中国,上海市人民政府外事办公室联合上海外国语大学组建了市外办在线涉外口译项目组,为上海各区工作人员提供2
在政治新闻语篇中,为了揭示隐含意义和隐藏的意识形态,报道者倾向于使用不同的语言机制,语用预设便是其中之一。具体而言,语用预设是用来传递态度、情感和目的的常见手段之一。在分析新闻语篇的过程中,研究者们过去较多采用批评话语分析作为分析框架,如Fairclough的三维度模型,van Dijk的社会认知方法和Leeuwen的社会行动理论。近期的研究重点聚焦批评话语分析视野下新闻标题中的语用预设功能的探究
本文从学校生活中师生围绕校园价值观和规则的话语实践出发,采用民族志和批判话语分析相结合的方法,以规则和价值观的视觉传达和话语事件为切入点,分析了校园规则与价值观话语是如何被学生解读、内化和协商的。学生在活动中将规则与价值观本土化和再情景化,证明话语内化、解读的过程也是学生接受规训和自我规训的过程,使得学生的价值观和行为选择将向社会认可的方向发展。规训过程是话语的建设性功能包括文本功能、身份功能和关
在众多文学作品、新媒体内容中,人们引用清代女词人李清照的“怎一个愁字了得!”并加以改造,形成了一系列“怎一个X了得”结构的语料,该构式的特点以及其中演变的机制与原因,都有待进一步考察。本文首先分析了构式部件的用法,其中,“怎”表否定,强化语气;“一个”在演变过程中逐渐虚化,“了得”可以从古代汉语的意义推出其“不能够结束”的含义。“X”多为双音节且倾向于选用性质形容词或心理动词,该构式在句中可充当句
藏族作家阿来的代表作《尘埃落定》自1998年出版以来,斩获了包括茅盾文学奖在内的诸多文学奖项,2002年经著名翻译家葛浩文和林丽君合作翻译,由美国主流商业出版社Houghton Mifflin Company出版,引起了较为广泛的关注。小说讲述了藏族土司制度消亡的历史,其中包含浓厚的异质文化因素,既彰显着原作艺术价值和独特之处,也是翻译的重难点。要从整体上对《尘埃落定》中异质文化的英译进行考察,借
对于外语学习者来说,拒绝是最容易引起交际失败的言语行为之一。因此在本文结合了在中国留学的经历,对日本留学生使用汉语中,以“请求”场面为中心的拒绝表达,展开了研究。本文首先以英国学者Brown and Levinson(1987)的礼貌原则理论为基础分别对汉语、日语、汉日拒绝表达的句式、拒绝策略及语用的对比进行了研究。本论文以亲疏,上下关系来分析不同场合时采用的拒绝方式。在进行拒绝表达的研究对比后,
自十四世纪以来,各路诗人、学者对乔叟的《特罗勒斯与克丽西德》评价褒贬不一,而十九世纪又频现该诗太过平淡的评语。自十九世纪末,又有不少学者指出本诗具有戏剧性的特征,他们关注的焦点是本诗文本结构与戏剧形式的相似性以及作为主要人物之一的潘达罗斯在制造戏剧性事件中所起的作用。而本文将焦点转向男女主人公及次要人物卡桑德拉,结合近代以来学者对该诗的评论,辅之以文本分析,试图证明这首诗作虽表面读来波澜不惊,作为
美国非裔女剧作家苏珊-洛莉·帕克斯戏剧作品的一大特点是以黑人角色的视角进行舞台呈现,叙述黑人群体在现实社会的境遇,并进而探寻黑白种族之间的新型政治关系。在其“林肯系列剧”的两部作品(《强者/弱者》和《美国戏剧》)中,帕克斯进行了一个较为新颖的尝试:剧中的黑人主人公扮演白人林肯总统,以此完成对黑白角色关系的解构和再创造。本研究聚焦帕克斯林肯系列剧中的黑白种族政治,试图挖掘帕克斯关于黑白界限的探讨以及
空间方位是语言中最常用的范畴之一,表达该范畴的结构在语言学习中处于重要的基础位置。汉语中用“在NP上”来表示空间方位上的高处,日本汉语学习者在学习时会在母语中的相似结构“…の上に/で”上产生映射,两者虽有相同的汉字形式,但却在语义和语法方面有截然不同的表现,如果不使用针对性的教学,容易产生偏误。本文以日本汉语学习者为调查对象,拟利用第二语言特征重组的理论分析,通过对汉日语言的比较,选择从“上”的语