论文部分内容阅读
指示词是最基本也是最常用的词类之一,是一个以指示为基本功能,以距离意义为核心语义的词汇语法范畴。指示词通过句法特征和词汇成分指示语境信息,其功能主要体现在句法功能和语用功能两方面。当指示词的语用功能延伸为其它用法时往往象征着语法化的开始。随着语义、指示功能、距离意义的弱化以及句法强制性特征的出现,指示词逐渐演变成为定冠词、连句词、定语从句标记、标句词、话题标记等,成为很多语法标记的来源。本文分析了指示代词this/that和zhè/nà的语法化路径、机制、动因以及原则,从历时和共时的角度对英汉指示词的语法化进行对了比研究,并对语法化过程中的相同点和不同点产生的原因进行了解释,主要观点有:1)相比近指代词this和zhè,远指代词nà和that更容易语法化。2)英语近指代词this与汉语近指代词zhè相比虚化程度更低。当zhè已经语法化为许多语法标记时,this的虚化用法还只能被看作一种过渡性的语言现象。3)从句法学角度来看,代名指示词和饰名指示词都可以作为语法标记的来源。4)从语用功能角度来看,用作回指的指示代词比用作情境指示和话语直指的指示代词更容易产生语法化。5)This/that和zhè/nà的语法化路径不同。英语中的不定冠词是由饰名指示代词this语法化而来的。定冠词、定语从句标记和从句引导词则是由代名指示代词语法化而来。在汉语中,饰名指示代词已经语法化为定冠词、连句词、定语从句标记、领属标记以及话题标记。可见,英语中代名指示词更容易产生语法化而汉语中饰名指示代词更容易产生虚化用法。6)两种语言中,指示代词的语法化都有隐喻和转喻的参与。事实上,他们都经历了从空间域到时间域的投射,以及从具体的事物到抽象事物而后语法化为中性指示词的变化。从语用功能和信息交流的角度来看,汉英指示代词均从情境指示扩展到整篇文章的指示。对指示词this/that和zhè/nà语法化的对比研究具有一定的理论与实践意义。首先,指示词虽然较实词更虚,但仍可以进一步虚化为其他虚化程度更高的用法。通过对指示词语法化的探究,更进一步证实了人类共时的语言交际活动与历时的句法演变之间的紧密联系。人类的认知活动始终遵循由具体到抽象这一发展规律。其次,汉英指示词语义、句法、语用功能及历史演变的对比研究对指示词的教学与翻译都具有实践意义。