“请求”行为的日汉表达形式及互译研究

来源 :哈尔滨理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:windlian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请求是人们日常生活中重要的活动,无论在工作场合或在生活场合,请求或拜托别人的场景都非常常见。汉语中请求言语行为策略具有更倾向于使用直接请求策略的性质,所以具体形式较为单一。但是在日本,因为有“不希望麻烦别人”这样的心理,所以在表达请求的愿望时,表达方式会比中国人更委婉、更丰富。在翻译的过程中,可以通过使用不同的词语或语气,将请求言语行为所要传达的真正意义表现出来。因此,本论文的研究希望能提高口译初学者翻译“请求”这一言语行为的译文质量。笔者经过研究和实践发现,在工作场合或在生活场合,请求与拜托的行为都非常常见。而由于涉及到顾忌面子、怕遭到拒绝、不想给对方太大压力等心理,有时会采用委婉的表达方式。根据场合的不同,采取的表达策略也不尽相同。一般根据等级与关系的亲疏不同,会倾向于选择敬语与表达委婉请求的句式相结合的方式或使用较为简单的简体形式。在一些正式场合中,译语会普遍倾向于使用客观的、带有号召性的词语及句式。另外,根据人际关系及请求内容难易程度的不同,发现汉语母语者、日语母语者请求表达的使用情况也有所不同,一般来说,汉语母语使用者通常倾向于使用直接的表达方式;而日本人的日语更喜欢使用委婉的间接方式。本论文希望通过对汉日请求言语行为的考察,剖析汉日请求表达方式及翻译方式的差异点,能为以汉语为母语的口译初学者提供借鉴。
其他文献
玉米直播定向密植栽培技术,是云南省文山壮族苗族自治州的农业技术人员在推广玉米纸袋育苗定向移栽的过程中,针对旱地面积大、纸袋育苗定向移栽推广范围受限制的实际,摸索出来的
眼视光技术专业的学习目的就是为了保护人的眼视觉健康,主要学习眼科、视光学和视觉服务等方面的内容,为了实现眼的健康,人才培养目标是培养拥有较高的眼保健技术和专业验光
《阿松》是1962年至1969年连载于日本杂志《周刊少年SUNDAY》(小学馆)上的漫画作品,是日本作家赤冢不二夫的经典代表作之一,曾经在1966年、1988年及2015年三次被改编成动画片
图书馆是社会公共文化教育机构,是公共学习交流场所。高校图书馆和公共图书馆隶属不同管理部门,也属不同类型的图书馆,如何打破高校馆和公共馆的界线,合作开展服务,尝试从设
为解决非线性方程组求解过程中计算繁琐、计算耗时长、计算结果不精确的问题,选用机器学习方法,利用Bayes rules实现机器学习的决策操作和学习过程,融合半解析法的思想,开发
目的了解血培养致病菌的情况及阳性检出时间.方法无菌采集静脉血,采用法国bioMerieux公司产的HPD双相瓶进行细菌培养,API系统进行接种鉴定.结果1776份标本共检出阳性致病菌38