【摘 要】
:
口译是一种跨语言、跨文化的动态且复杂的语言交际过程。Sperber和Wilson创立的关联理论指出语言交际是一个明示—推理的交际过程。从认知角度上分析,口译就是一种跨文化、跨
论文部分内容阅读
口译是一种跨语言、跨文化的动态且复杂的语言交际过程。Sperber和Wilson创立的关联理论指出语言交际是一个明示—推理的交际过程。从认知角度上分析,口译就是一种跨文化、跨语言的明示―推理的交际过程,关联理论对口译具有很强的解释力,对口译的应用研究有重要意义。关联理论指导下,本文以人工智能为具体语篇材料,选取李开复博士在TED和TIME 100峰会上的两篇关于人工智能主题的演讲作为模拟口译材料,将理论与实践紧密结合。本文发现,在口译过程中扮演双重角色的译员作为听话人要根据演讲者的明示行为推理出其交际意图,而作为说话人则需要结合认知语境、自身经验、百科知识等信息寻求最佳关联,然后将推理出演讲者的交际意图以符合译语思维和语言表达习惯的方式明示给听众,以期在最大的语境效果中让听众付出最小的处理努力,以实现有效的口译交际。在这两轮明示—推理—明示过程中,译员在译语词汇的增减、语态和语序上做出适当调整是非常恰当的口译策略。同时针对在演讲者对译员的明示过程以及译员对听众的推理—明示过程中因缺乏关联导致的口译错误,译员也提出了一定的解决方法。本文还发现关联理论除了应用在现场口译阶段外,在译前准备和译后分析及总结阶段也有重要指导作用。通过本次人工智能主题的模拟口译实践,希冀为未来可能涉及到人工智能题材的口译做好充分准备,提供一定的指导和借鉴意义。
其他文献
通过分析理工科大学生的音乐素质现状、中国古代音乐教育特点及理工科的人才培养需求,明确了理工科大学开设音乐素质教育课程的意义,并进一步研究了其指导思想、具体内容、教
<正>新闻外宣是增进地方知名度、美誉度、影响力,反映地方台新闻采编水平的重要指标。做好对外宣传工作,为地方党委和政府中心工作服务,树立地方良好形象,更是地市级媒体的责
童年至真至纯的快乐有多少不是来自“动”感十足的游戏或玩耍呢?每每和“70后”的发小聚在一起时,总有说不完的快乐糗事,如,“玩跳房子时,你脚上的鞋子总爱掉,我抢走你的鞋子,让你一只脚蹦着追我。”“年级双人跳绳比赛,咱俩默契配合,一下子跳了200个,一举夺冠”……“70后”是,“80后”亦是。一位育有“80后”女儿的妈妈说,她的女儿从6岁到14岁,曾跳坏了二十根皮筋,玩坏了五只皮球。我“00后”女儿的
邻羟基苯甲醛作为一种常见的医药中间体具有广泛的市场用途,传统的邻羟基苯甲醛制备方法虽然原料廉价、流程简单、工艺成熟,但对环境污染严重、产率较低,对邻羟基苯甲醛合成工艺的改进一直备受关注。本论文研究了一种工艺简单、副产物少、易于分离、产率较高的邻羟基苯甲醛合成的新工艺:以苯酚和多聚甲醛为原料,通过羟甲基化反应合成邻羟基苯甲醇,再通过氧化反应将邻羟基苯甲醇氧化为邻羟基苯甲醛,并对工艺过程进行了模拟。本
本文结合各地图书馆开展文献展览的实例,着重就图书馆开发文献展览提出5种方式方法:利用综合优势开展馆藏文献展览,形成馆藏特色提供专题文献展览,征集地方文献举办地方文献展览,
党的十八大以来,习近平总书记立足新的时代要求,对家庭建设提出一系列重要论述,包括“三个注重”的思想、“四个促进、一个基本点”的目标、“三个正确”的家教理念,内涵深刻,意味深长,关乎长远。 习近平总书记强调家庭是孩子的第一课堂,要扣好人生第一粒扣子。笔者认为:家庭的养成教育是家庭建设的重要组成部分,要以社会主义核心价值观为主要内容,培养孩子优秀的道德品质、良好的行为习惯,这是奠基的关键,影响人的一
目的:通过六分钟步行试验与肺功能相关指标比较,评价其在结缔组织病相关间质性肺病(CTD-ILD)中的临床应用价值。方法:选取2018年12月至2019年12月在新疆医科大学第一附属医院住院治疗的CTD患者100例,合并ILD的50例CTD患者作为病例组,不合并ILD的50例CTD患者作为对照组,两组均行六分钟步行试验,肺功能及MMRC呼吸困难程度评分,比较两组间六分钟步行距离,血氧饱和度下降分数,