重建和谐的人与自然关系—对《冷山》的生态批评解读

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhiping1209
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
查尔斯·弗雷泽的处女作《冷山》因描写了人与自然的微妙关系以及人与土地的情感而获得美国各大图书奖项。前人主要对《冷山》的主题如爱情,战争给人类带来的创伤,对家园的渴望等进行了研究。很少有学者从生态批评的角度解读《冷山》。本文从生态批评及生态女性主义的角度来解读《冷山》,旨在深入挖掘作者隐含的人与自然的联系。  论文以生态批评和生态女性主义为理论基础。生态批评反对人类中心主义,提倡生态整理论。生态女性主义驳斥二元对立的思想,提倡万物平等。这两者的思想是一致的。  结合文本,笔者从生态批评的角度观照内战的原因—人类中心主义对人的束缚,指出了作品蕴含的反人类中心主义的思想倾向。通过分析生存危机,物质上食物的短缺,精神上父权制的加强,揭示战争带来的后果—人与自然关系的失衡。通过分析三位女性与大自然的亲密关系,突出了女性在重建人与自然和谐关系的作用。通过对两个逃兵经历的解读,揭示了小说中隐含的男性与自然对立关系的转变,进一步阐释了作者重构人与自然和谐关系的愿望。  从生态批评的视角解读《冷山》,不仅有助于深刻剖析查尔斯·弗雷泽暗示的人与土地的关系,也为解读《冷山》开辟了一条新的路径。同时,面对当前日益突出的环境问题和生态危机,查尔斯·弗雷泽无疑为人类重审自己的行为敲响了警钟。
其他文献
随着社会文化的融合和各种语言的接触,在言语交际过程中,尤其是双语或者多语的言语社团里,经常出现一种语言或语言变体转换成另外一种语言或语言变体的语言现象,即语码转换语
会话分析是研究人类言语交谈的一个分支学科,也被一些学者视为一种研究方法,自 Sacks创立以来已经历四十多年的发展。相关研究人员依据不同的理论对各种类型会话文本的语言结构
翻译是一种以语言符号为媒介的社会现象和文化活动,翻译的窘境和译者的隐身导致存异伦理的出现。翻译伦理指在翻译活动中对待文化他者的道德态度,是探究和认识翻译文化本质的
日裔英国作家石黑一雄为当代英国文坛的著名作家之一。石黑一雄一直以“国际主义作家”自诩,他力图创作出不分国籍、不论性别的普世性作品,其作品的永恒主题为责任与命运。《